1. Garnish the guacamole with chilli powder or coriander sprigs, then serve in the centre of a plate of tortilla chips.
[ترجمه گوگل]گواکاموله را با پودر فلفل یا شاخه های گشنیز تزئین کنید، سپس در وسط بشقاب چیپس ترتیلا سرو کنید
[ترجمه ترگمان]سپس guacamole را با پودر فلفل چیلی یا sprigs گشنیز تمیز کنید و سپس در مرکز یک بشقاب از چیپس tortilla کار کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A similar approach has been taken by project Guacamole which is also an HTML5 VNC viewer, which makes use of a server-side proxy written in Java.
[ترجمه گوگل]رویکرد مشابهی توسط پروژه Guacamole اتخاذ شده است که همچنین یک نمایشگر VNC HTML5 است که از یک پروکسی سمت سرور نوشته شده در جاوا استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]یک رویکرد مشابه توسط Guacamole پروژه گرفته شده است که همچنین یک ناظر VNC دارد، که از یک پراکسی سرور در جاوا استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Lettuce, tomato, grilled sauteed mushrooms, freshly made guacamole and Swiss cheese on a baguette.
[ترجمه گوگل]کاهو، گوجه فرنگی، قارچ کبابی کبابی، گواکاموله تازه و پنیر سوئیسی روی باگت
[ترجمه ترگمان]گوجه فرنگی، گوجه فرنگی، قارچ گریل شده، پنیر تازه ساخته شده و پنیر سوئیسی در یک baguette
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Serve the guacamole with tortilla chips.
[ترجمه گوگل]گواکاموله را با چیپس تورتیلا سرو کنید
[ترجمه ترگمان]با چیپس tortilla سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The main ingredient in Guacamole is?
[ترجمه گوگل]ماده اصلی موجود در گواکاموله است؟
[ترجمه ترگمان]جز اصلی در Guacamole چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Serve with cheese, guacamole, sour cream, and lettuce.
[ترجمه گوگل]با پنیر، گواکامول، خامه ترش و کاهو سرو کنید
[ترجمه ترگمان]این غذا را با پنیر، guacamole، خامه ترش و کاهو سرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Learn how to add jalapeno to guacamole with expert cooking tips in this free easy Mexican cuisine video clip.
[ترجمه گوگل]در این کلیپ ویدیویی رایگان آشپزی مکزیکی، نحوه افزودن هالاپینو به گواکاموله را با نکات تخصصی آشپزی بیاموزید
[ترجمه ترگمان]یاد بگیرید چطور می توانید با نکات آشپزی متخصص در این کلیپ ویدئویی ساده مکزیکی، jalapeno را به guacamole اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Mash with lime juice, a pinch of chilli powder, chopped herbs and seasoning for guacamole.
[ترجمه گوگل]با آب لیموترش، کمی پودر فلفل قرمز، سبزی خرد شده و چاشنی گواکاموله له کنید
[ترجمه ترگمان]مشعل با عصاره لیمو، مقداری پودر فلفل چیلی، گیاهان خرد شده و چاشنی برای guacamole
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Bobby ordered a bean-and-cheese burrito the size of a rolled-up gym towel, smothered in guacamole and sour cream.
[ترجمه گوگل]بابی یک بوریتو لوبیا و پنیر به اندازه یک حوله ورزشگاهی که در گواکاموله و خامه ترش خفه شده بود سفارش داد
[ترجمه ترگمان]بابی سفارش یک خمیر لوبیا و پنیر را داد که به اندازه یک حوله لوله شده بود که در غذای چینی و خامه درست شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Big beef patty on a toastedndfomato toppedand a generous serving of guacamole.
[ترجمه گوگل]گوشت گاو بزرگ روی یک نان سوخاری و یک وعده سخاوتمندانه گواکامول
[ترجمه ترگمان]پتی گرو با یکی از toastedndfomato غذای چینی مخصوص غذای چینی مخصوص شام می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Then for dinner I usually eat one of the following: nori rolls, a big salad, sunflower seed pate, lettuce wraps, guacamole with raw chips, or zucchini pasta.
[ترجمه گوگل]سپس برای شام معمولاً یکی از موارد زیر را میخورم: رول نوری، سالاد بزرگ، خمیر تخمه آفتابگردان، بستهبندی کاهو، گواکامول با چیپس خام، یا پاستا کدو سبز
[ترجمه ترگمان]سپس برای شام من معمولا یکی از موارد زیر را می خورم: nori رول، سالاد بزرگ، دانه گل آفتابگردان، pate کاهو، wraps با چیپس خام، یا zucchini پاستا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Humans probably do something similar when we're focusing on a guy with a nasal twang on the other side of the guacamole dip.
[ترجمه گوگل]انسانها احتمالاً وقتی روی مردی متمرکز میشویم که در طرف دیگر گواکاموله در بینی او پیچ خورده است، کاری مشابه انجام میدهند
[ترجمه ترگمان]انسان ها احتمالا زمانی که بر روی فردی با بینی بینی در طرف دیگر دیپ guacamole تمرکز می کنیم، کار مشابهی انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Chevy's makes a big deal out of the "fresh" in its name and with good reason including: no cans in the restaurant, fresh salsa blended every hour, and fresh avocados smashed daily for guacamole.
[ترجمه گوگل]Chevy's از "تازه" به نام خود و با دلایل خوبی سود زیادی می کند، از جمله: بدون قوطی در رستوران، سالسا تازه که هر ساعت مخلوط می شود، و آووکادوی تازه ای که روزانه برای گواکاموله خرد می شود
[ترجمه ترگمان]چوی یک معامله بزرگ با نام \"تازه\" به نام خود و دلیل خوبی انجام می دهد، از جمله: هیچ قوطی در رستوران، سالسا، هر ساعت با هم مخلوط می شوند، و avocados تازه روزانه برای guacamole خرد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Instead, when I bite into roasted red peppers, grilled corn on the cob, mangoes, black bean burgers, guacamole, I know this is me as I am.
[ترجمه گوگل]در عوض، وقتی فلفل قرمز کبابی، ذرت کبابی، انبه، برگر لوبیا سیاه، گواکاموله را گاز میزنم، میدانم که این من هستم
[ترجمه ترگمان]در عوض، وقتی که من با فلفل قرمز برشته، مقداری ذرت، انبه، برگر، و غذای مکزیکی را گاز می گیرم، می دانم که این منم که هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید