1. Gu means darkness, and ru is remover. So guru is actually one who removes our darkness.
[ترجمه گوگل]گو به معنای تاریکی است و ru حذف کننده است بنابراین گورو در واقع کسی است که تاریکی ما را از بین می برد
[ترجمه ترگمان]Gu به معنای تاریکی است، و یو دات کام لا پاک کننده است بنابراین معلم در واقع کسی است که تاریکی ما را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Gu به معنای تاریکی است، و یو دات کام لا پاک کننده است بنابراین معلم در واقع کسی است که تاریکی ما را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Gu Cheng water on Gui, a county under the jurisdiction Tianshui.
[ترجمه گوگل]آب گو چنگ در گوی، شهرستانی تحت صلاحیت تیانشوی
[ترجمه ترگمان]Gu چنگ در Gui، یکی از شهرستان های این حوزه در حوزه اختیارات قضایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Gu چنگ در Gui، یکی از شهرستان های این حوزه در حوزه اختیارات قضایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The commercial agreement that signs with Gu Ge can promote us to develop, improve gain condition.
[ترجمه گوگل]قرارداد تجاری که با Gu Ge امضا میکند میتواند ما را به توسعه، بهبود شرایط سود تشویق کند
[ترجمه ترگمان]توافق تجاری که با Gu Ge نشان داده می شود می تواند ما را به توسعه و بهبود شرایط افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توافق تجاری که با Gu Ge نشان داده می شود می تواند ما را به توسعه و بهبود شرایط افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Gu Dexin actually had some very good things to say about those, albeit in the context of a scathing critique of authoritarianism at Galleria Continua earlier this summer.
[ترجمه گوگل]گو دکسین در واقع چیزهای بسیار خوبی در مورد آنها برای گفتن داشت، البته در زمینه انتقاد شدید از اقتدارگرایی در Galleria Continua در اوایل تابستان امسال
[ترجمه ترگمان]Gu Dexin در واقع چیزهای بسیار خوبی برای گفتن درباره آن ها داشت، البته در زمینه انتقاد از استبداد در گالری continua در اوایل تابستان امسال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Gu Dexin در واقع چیزهای بسیار خوبی برای گفتن درباره آن ها داشت، البته در زمینه انتقاد از استبداد در گالری continua در اوایل تابستان امسال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Alga About the concept of alga Gu Jin differs.
[ترجمه گوگل]جلبک درباره مفهوم جلبک گو جین متفاوت است
[ترجمه ترگمان]آلگا در مورد مفهوم جلبک ها متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آلگا در مورد مفهوم جلبک ها متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. China news agency, Jakarta, October 19 (Reporter Gu Shihong) - Indonesia's East Nusa Tenggara province, 19 morning, a magnitude 0 earthquake.
[ترجمه گوگل]خبرگزاری چین، جاکارتا، 19 اکتبر (خبرنگار گو شیهونگ) - استان نوسا تنگگارا شرقی اندونزی، 19 صبح، زلزله 0 ریشتری
[ترجمه ترگمان]خبرگزاری چین، جاکارتا، ۱۹ اکتبر (گزارشگر Gu Gu)- استان اندونزی شرقی اندونزی، ۱۹ صبح، یک زلزله ۰ ریشتری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خبرگزاری چین، جاکارتا، ۱۹ اکتبر (گزارشگر Gu Gu)- استان اندونزی شرقی اندونزی، ۱۹ صبح، یک زلزله ۰ ریشتری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Congress presidium routine President Gu Xiulian presides over the opening ceremony.
[ترجمه گوگل]رئیس هیئت رئیسه کنگره، رئیس جمهور گو شیولیان، ریاست مراسم افتتاحیه را بر عهده دارد
[ترجمه ترگمان]presidium Xiulian، رئیس جمهور سابق کنگره، ریاست مراسم افتتاحیه را بر عهده دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]presidium Xiulian، رئیس جمهور سابق کنگره، ریاست مراسم افتتاحیه را بر عهده دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When Pan Gu died, his breath became the wind and clouds, his voice the rolling thunder.
[ترجمه گوگل]وقتی پان گو مرد، نفسش تبدیل به باد و ابر شد، صدایش رعد و برق غلتکی شد
[ترجمه ترگمان]وقتی پن gu مرد، نفسش به باد و ابرها تبدیل شد و صدای رعد و غرش رعد به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی پن gu مرد، نفسش به باد و ابرها تبدیل شد و صدای رعد و غرش رعد به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Accordingly, trade in these two on, gu Ge is play defend politic.
[ترجمه گوگل]بر این اساس، تجارت در این دو در، گو جنرال الکتریک بازی دفاع از سیاست است
[ترجمه ترگمان]بر این اساس، تجارت در این دو مورد، \"گو Ge\" از سیاست دفاع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بر این اساس، تجارت در این دو مورد، \"گو Ge\" از سیاست دفاع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Where is the Bank of Communications of TangCity Gu Ye District all in?
[ترجمه گوگل]بانک ارتباطات منطقه تانگ سیتی گو یه کجاست؟
[ترجمه ترگمان]بانک ارتباطات منطقه Ye Gu در کجا است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بانک ارتباطات منطقه Ye Gu در کجا است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. These revisions keep Gu Long's novels as the basic nature of the chivalric novels, and also indicate crisis in the innovative thought of Gu Long's novel.
[ترجمه گوگل]این تجدید نظرها رمان های گو لانگ را به عنوان ماهیت اصلی رمان های جوانمردانه حفظ می کند و همچنین نشان دهنده بحران در اندیشه نوآورانه رمان گو لونگ است
[ترجمه ترگمان]این تغییرات رمان های Gu را به عنوان ماهیت اصلی رمان های شوالیه ای نگه می دارند و همچنین بحران را در اندیشه نوین رمان s نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تغییرات رمان های Gu را به عنوان ماهیت اصلی رمان های شوالیه ای نگه می دارند و همچنین بحران را در اندیشه نوین رمان s نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Pythagoras is Gu Xila's sage, philosopher and mathematician, it is the contriver of Pythagoras law, at the same time he also is the father of maigre creed of the west.
[ترجمه گوگل]فیثاغورث حکیم، فیلسوف و ریاضیدان گو شیلا است، این فیثاغورث مبتکر قانون فیثاغورث است، در عین حال او همچنین پدر عقاید مغرب زمین است
[ترجمه ترگمان]فیثاغورس حکیم Xila، فیلسوف و ریاضیدان است، و در عین حال پدر law of غرب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فیثاغورس حکیم Xila، فیلسوف و ریاضیدان است، و در عین حال پدر law of غرب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In 188 Gu Baidan took office the France school edition, athletic training committee secretary generals.
[ترجمه گوگل]در سال 188 Gu Baidan دفتر نسخه مدرسه فرانسه، دبیر کل کمیته آموزش دو و میدانی شد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۸۸ Gu Baidan، دبیر کمیته آموزش ورزشی، دفتر مدرسه فرانسه را به عهده گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۸۸ Gu Baidan، دبیر کمیته آموزش ورزشی، دفتر مدرسه فرانسه را به عهده گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Sam is telling Gu Ming the route from the farm to Huntsville.
[ترجمه گوگل]سام مسیر مزرعه تا هانتسویل را به گو مینگ می گوید
[ترجمه ترگمان]سام داره از مسیر مزرعه به \"Huntsville\" به \"مینگ\" میگه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سام داره از مسیر مزرعه به \"Huntsville\" به \"مینگ\" میگه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید