- The poor children were fed little more than gruel.
[ترجمه گوگل] بچه های فقیر کمی بیشتر از کود غذا خوردند [ترجمه ترگمان] بچه های بیچاره کمی بیشتر از شیر غذا می خوردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. We had gruel for the breakfast.
[ترجمه گوگل]ما برای صبحانه آبغوره خوردیم [ترجمه ترگمان]برای صبحانه آش و جو کردیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The high-protein gruel inside is far more valuable than that.
[ترجمه گوگل]غلات با پروتئین بالا در داخل بسیار ارزشمندتر از آن است [ترجمه ترگمان]شیر و جو با پروتئین بالا بسیار ارزشمندتر از آش است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The steamy yellow gruel in the bucket splashed out on to the kitchen floor.
[ترجمه گوگل]کوفته زرد بخار شده داخل سطل به کف آشپزخانه ریخت [ترجمه ترگمان]شیر زرد و steamy که روی زمین ریخته بود به کف آشپزخانه پاشید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The consistency should be that of a thick gruel.
[ترجمه محمدکاظم] قوام آن باید به قدر قرنی غلیظ باشد
|
[ترجمه گوگل]قوام باید به قوام یک غلات غلیظ باشد [ترجمه ترگمان]استحکام آن باید به خاطر یک فرنی غلیظ باشد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I would feed you with hot gruel.
[ترجمه گوگل]من شما را با کوفته داغ تغذیه می کردم [ترجمه ترگمان]من با فرنی داغ بهت غذا میدم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We serve soybean milk or rice gruel instead of coffee and juice.
[ترجمه گوگل]به جای قهوه و آب میوه، شیر سویا یا برنج را سرو می کنیم [ترجمه ترگمان]ما به جای قهوه و آب میوه از شیر سویا یا شیر برنج به جای قهوه و آب میوه استفاده می کنیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Gruel is convenient to make in the morning for breakfast.
[ترجمه گوگل]گرول برای صبحانه مناسب است [ترجمه ترگمان]صبحانه برای صبحانه مناسب است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The potentially tainted gruel reached more than 80 countries.
[ترجمه گوگل]این غده آلوده به بیش از 80 کشور رسیده است [ترجمه ترگمان]این شیر که بطور بالقوه آلوده شده است به بیش از ۸۰ کشور رسیده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Best thin potato gruel with peelings in?
[ترجمه گوگل]بهترین قلیه سیب زمینی نازک با پوست؟ [ترجمه ترگمان]یک سیب زمینی خام با پوست و پوست سالم و پوست سالم؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]عصر: توپک های کپور رنده شده تربچه، کوفته ارزن را بجوشانید [ترجمه ترگمان]عصر به خیر، radish سیب زمینی سرخ شده، آش ارزن، آش ارزن [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This was thin gruel for Sadat.
[ترجمه گوگل]این برای سادات سخت بود [ترجمه ترگمان]این به خاطر sadat بی مزه بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Or takes the radix astragali Chinese yam gruel.
[ترجمه گوگل]یا دانه ی یام چینی رادیکس استراگالی را می گیرد [ترجمه ترگمان]یا the سیب زمینی هندی چینی رو می گیره [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You listen to the gruel to lose weight?
[ترجمه گوگل]آیا برای کاهش وزن به اهنگ گوش می دهید؟ [ترجمه ترگمان]تو به gruel گوش می کنی که وزن کم کنی؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Seven suitable gruel recuperations: The winter drinks sticks hardly.
[ترجمه گوگل]هفت نوع بهبودی مناسب: نوشیدنی های زمستانی به سختی می چسبد [ترجمه ترگمان]هفت شیر و جو مناسب در زمستان: نوشیدنی های زمستانی به سختی چوب می زند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
• cooked cereal made by boiling oatmeal gruel is a cheap food made by boiling something such as oats with water or milk.
پیشنهاد کاربران
✨ از مجموعه لغات GRE ✨ ✍ توضیح: A thin, watery porridge or simple dish, often lacking flavor 🍚 🔍 مترادف: Porridge ✅ مثال: The orphanage served a thin, tasteless gruel for breakfast.
طاقت فرسا
gruel ( علوم و فنّاوری غذا ) واژه مصوب: حریره تعریف: نوعی غذای کمقوام که با پختن غلات یا مغزها در آب یا شیر تهیه می شود