1. He used to spear fish for grouper at the north end, then cook his catch for tourists.
[ترجمه گوگل]او عادت داشت برای هامور در انتهای شمالی ماهی نیزه کند، سپس صید خود را برای گردشگران می پخت
[ترجمه ترگمان]او برای گروپر در انتهای شمالی ماهی می گیرد و سپس صید خود را برای توریست ها تامین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The golden stripe grouper is a particular hardy species in captivity and will eat cut fish and beef or horse meat.
[ترجمه گوگل]هامور راه راه طلایی یک گونه مقاوم خاص در اسارت است و ماهی بریده شده و گوشت گاو یا اسب می خورد
[ترجمه ترگمان]نوار طلایی \"گروپر طلایی\" یک گونه بسیار مقاوم در قفس است و ماهی و گوشت گاو یا گوشت اسب را خواهد خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Cyanide fishermen learn exactly where and when grouper go to spawn; they then squirt their poison with practiced precision.
[ترجمه گوگل]ماهیگیران سیانور دقیقاً یاد می گیرند که هامور کجا و چه زمانی برای تخم ریزی می رود آنها سپس سم خود را با دقت تمرین شده پاشش می کنند
[ترجمه ترگمان]ماهیگیران به خوبی یاد می گیرند که چگونه و وقتی که گروپر به تخم خود می رسد، آن ها زهر خود را با دقت تمرین می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Inside were grouper, dolphin fish, conch, and lobster on the bottom.
[ترجمه گوگل]داخل آن هامور، دلفین ماهی، صدف حلزونی و خرچنگ در پایین بود
[ترجمه ترگمان]در داخل این ماهی گروپر، ماهی دلفین، صدف حلزونی و خرچنگ دریایی در پایین وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A large grouper (Epinephelus nigritus) of warm Atlantic waters off the southeast coast of the United States.
[ترجمه گوگل]هامور بزرگ (Epinephelus nigritus) از آبهای گرم اقیانوس اطلس در سواحل جنوب شرقی ایالات متحده
[ترجمه ترگمان]یک ماهی گروپر بزرگ (Epinephelus nigritus)از آب های گرم اطلس در ساحل جنوب شرقی ایالات متحده آمریکا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The mee soup's broth is made by fried grouper, and then adds small fish and seasonings.
[ترجمه گوگل]آبگوشت سوپ می توسط هامور سرخ شده تهیه می شود و سپس ماهی های کوچک و چاشنی ها به آن اضافه می شود
[ترجمه ترگمان]سوپ سوپ ماهی با ماهی گروپر سرخ شده و سپس به ماهی کوچک و seasonings اضافه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Guests dined on grouper, abalone, roast pork and ginseng chicken soup during the 10 - course meal.
[ترجمه گوگل]میهمانان در طول 10 وعده غذایی با سوپ هامور، آبالون، گوشت خوک کباب شده و سوپ مرغ جینسنگ غذا خوردند
[ترجمه ترگمان]مهمان در ناهار، خوراک صدف، خوراک گوشت خوک، سوپ گوشت خوک و سوپ جوجه را در طول مدت ده وعده غذا صرف کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Grouper Spanish mackerel and tuna constitute the bulk of the catch from the rich offshore fishing grounds.
[ترجمه گوگل]ماهی خال مخالی و ماهی تن اسپانیایی هامور بخش عمده ای از صید از مناطق غنی ماهیگیری فراساحلی را تشکیل می دهند
[ترجمه ترگمان]ماهی تن ماهی و ماهی تن اسپانیایی، بخش عمده ای از صید ماهی صید را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Regarding preference of foods, when the grouper was among the other four bait organisms, the small Epinephelus coioides groupers comprised of 33 percentage of the food.
[ترجمه گوگل]در مورد ترجیح غذاها، زمانی که هامور در بین چهار موجود طعمه دیگر قرار داشت، هامورهای کوچک Epinephelus coioides 33 درصد غذا را تشکیل می دادند
[ترجمه ترگمان]با توجه به ارجحیت غذاها، این ماهی گروپر در میان چهار نمونه دیگر است که شامل ۳۳ درصد از مواد غذایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If the grouper ate the wrasse, it wouldn't get cleaned.
[ترجمه گوگل]اگر هامور آن را می خورد، پاک نمی شد
[ترجمه ترگمان]اگر \"گروپر\" رس ها را خورد، تمیز نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Lionfish, like grouper, can carry ciguatoxin, which causes vomiting and neurological symptoms, so they cannot be taken from water where the microbe that produces the toxin is found.
[ترجمه گوگل]شیرماهی مانند هامور می تواند حامل سیگواتوکسین باشد که باعث استفراغ و علائم عصبی می شود، بنابراین نمی توان آنها را از آب جایی که میکروب تولید کننده سم یافت می شود، گرفت
[ترجمه ترگمان]lionfish مانند گروپر می تواند ciguatoxin را حمل کند که موجب استفراغ و علایم عصبی می شود، بنابراین آن ها نمی توانند از آب گرفته شوند و میکروبی که آن سم را تولید می کند یافت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Grouper on the rocks for the fish.
13. Grouper unique natural environment and living habits, it's nutrient - rich, tender meat, delicious taste.
[ترجمه گوگل]هامور منحصر به فرد محیط طبیعی و عادات زندگی، آن را مواد مغذی - غنی، گوشت لطیف، طعم خوشمزه است
[ترجمه ترگمان]این یک محیط طبیعی منحصر به فرد و عادات زندگی است، غنی از مواد مغذی، گوشت ترد و خوش مزه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Valentine's Bay, you can often catch the fish: grouper, Tsing Yi, sea carp, river vein, eel, red snapper, parrot fish.
[ترجمه گوگل]در خلیج ولنتاین، شما اغلب می توانید ماهی بگیرید: هامور، تسینگ یی، ماهی کپور دریایی، رگ رودخانه، مارماهی، ماهی قرمز، ماهی طوطی
[ترجمه ترگمان]در خلیج والانتین می توانید ماهی های گروپر، ماهی گروپر، ماهی دریایی، سیاه رگ رودخانه ای، مارماهی سرخ، ماهی طوطی را صید کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Cultured grouper is a highly technical commercial production.
[ترجمه گوگل]هامور پرورشی یک محصول تجاری بسیار فنی است
[ترجمه ترگمان]\"گروپر\" یک تولید تجاری بسیار فنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید