ground water

/ˈɡraʊndˈwɒtər//ɡraʊndˈwɔːtə/

آب زیر زمینی، آبهای تحت الارضی، آبهای تحتالارضی ground water contamination آلودگی آبهای زیرزمینی، ابهای زیر زمینی
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the water beneath the earth's surface that supplies springs and wells.

جمله های نمونه

1. Rain permeates through the ground to add to ground water levels.
[ترجمه ترگمان]باران به داخل زمین نفوذ می کند تا سطح آب را افزایش دهد
[ترجمه گوگل]باران از طریق زمین نفوذ می کند تا به سطح آب های زیرزمینی افزوده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Objectors say ground water supplies could be contaminated if bodies are buried in the site that's been chosen.
[ترجمه ترگمان]به گفته objectors، اگر اجساد در محل دفن شده باشند، ذخایر آب زمین ممکن است آلوده به آب شوند
[ترجمه گوگل]اوباما می گوید اگر بدن در سایت هایی که انتخاب شده اند، آب های زیرزمینی آلوده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. An interim ground water removal system has been in operation for several years, removing 7 millions gallons of contaminated water.
[ترجمه ترگمان]یک سیستم پاک سازی آب در زمین موقت چندین سال است که فعال است و ۷ میلیون گالن آب آلوده را از بین برده است
[ترجمه گوگل]یک سیستم تخلیه مداوم زمین برای چندین سال در حال اجرا است و 7 میلیون گالن آب آلوده را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Lack of rain is one reason for low ground water levels.
[ترجمه ترگمان]کمبود باران یک دلیل برای سطح پایین آب است
[ترجمه گوگل]کمبود باران یکی از دلایل پایین بودن سطح آب های زیرزمینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. By leaking, like cesspits, they contaminated ground water.
[ترجمه ترگمان]با تراوش، مانند cesspits، آب زیرزمینی را آلوده می کنند
[ترجمه گوگل]از طریق نشت، مانند آبشارها، آنها آبهای زیرزمینی را آلوده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In Changxing Basin, there are abundant ground water resources, such as pore water of Quaternary system, fracture water of sandstone, fracture water and cavern water of carbonatite.
[ترجمه ترگمان]در حوضه Changxing، منابع آب زیرزمینی فراوانی مثل آب منفذی سیستم چهارتایی، آب شکستگی ماسه سنگ، آب شکستگی و آب غار of وجود دارد
[ترجمه گوگل]در حوضه Changxing، منابع فراوان آب زیرزمینی مانند آب های خاک سیستم کواترنری، آب شکست ماسه سنگ، آب شکست و آب خاک کربناتیت وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It is found that the points of abnormal ground water changes migrated toward the epicentral area of the Haicheng Earthquake from the surroundings before January 3 1975 with a definite velocity.
[ترجمه ترگمان]مشخص شده است که نقاط تغییرات آب غیر عادی به سمت منطقه epicentral از زلزله Haicheng از محیط قبل از ۳ ژانویه ۱۹۷۵ با یک سرعت مشخص تغییر کرده است
[ترجمه گوگل]مشخص شده است که تغییرات آب زیرزمینی ناشی از زلزله Haicheng از محیط اطراف قبل از ژانویه 3، 1975 با سرعت مشخصی تغییر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Ground water in Sanshandao mine field consists of sea water, Quaternary water, fissure water in base rock, underground hot water and fresh water.
[ترجمه ترگمان]آب زمینی در زمین معدن Sanshandao شامل آب دریا، آب چهارتایی، آب شکاف در سنگ پایه، آب داغ زیرزمینی و آب شیرین است
[ترجمه گوگل]آبهای زمینی در میدان معدن Sanshandao شامل آب دریا، آب کواترنر، آب فشرده در سنگ پایه، آب گرم زیرزمینی و آب شیرین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Presently, most of the ground water in China gradually tend to be malodorous black river due to the deteriorating pollution.
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، بیشتر آب های زمین در چین به علت بدتر شدن آلودگی، رودخانه سیاه malodorous هستند
[ترجمه گوگل]در حال حاضر اکثر آبهای زیرزمینی در چین به علت آلودگی رو به زوال تدریجی به نظر می رسد که رودخانه سیاه و ناراحت کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The basic problem of water rights in ground water management is that water tights are property.
[ترجمه ترگمان]مشکل اصلی حقوق آب در مدیریت آب سطحی این است که tights آبی اموال هستند
[ترجمه گوگل]مشکل اساسی در حقوق آب در مدیریت آب های زیرزمینی این است که لباس تنگ برای زنان دارای اموال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The pollution of ground water causes the blockage of deep well pumps.
[ترجمه ترگمان]آلودگی آب پایه باعث انسداد پمپ چاه عمیق می شود
[ترجمه گوگل]آلودگی آب های زیرزمینی باعث انسداد پمپ های عمیق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Abstract: The method to lowering ground water level is introduced which combines shallow-water well with deep-water well in well point. The paper also provides practical experience for future work.
[ترجمه ترگمان]چکیده: روش کاهش سطح آب سطحی معرفی شده است که آب کم عمق را با آب عمیق با آب عمیق ترکیب می کند این مقاله همچنین تجربه عملی برای کار آینده ارایه می دهد
[ترجمه گوگل]چکیده: روشی برای کاهش سطح آب زیرزمینی ارائه شده است که با کمبود آب آب زیرزمینی به خوبی در آبهای عمیق در نقطه چاه کمک می کند این مقاله همچنین تجربه عملی برای کارهای آینده را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The buoyance of underground structure in a high ground water level area is a problem needing solution, so the anti-pullout mechanism of underground structure has become an important research topic.
[ترجمه ترگمان]استفاده از ساختار زیرزمینی در سطح بالای سطح آب مساله ای است که نیاز به راه حل دارد، بنابراین مکانیزم خروج از ساختار زیرزمینی یک موضوع تحقیقاتی مهم شده است
[ترجمه گوگل]جابجایی ساختار زیرزمینی در یک سطح سطح آب سطح بالا یک راه حل برای حل مشکل است، به طوری که مکانیزم تخریب ساختار ساختار زیرزمینی به یک موضوع مهم تحقیق تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Based on the continuity equation of ground water and the variation principle, the seepage differential equation can be acquired.
[ترجمه ترگمان]براساس معادله پیوستگی آب زمینی و اصل تغییر، معادله دیفرانسیل نشت می تواند به دست آید
[ترجمه گوگل]بر اساس معادله تداوم آب های زیرزمینی و اصل تنوع، معادله دیفرانسیل اشباع می تواند به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. There are fears that groundwater might become contaminated.
[ترجمه ترگمان]ترس هایی وجود دارند که آب زیرزمینی ممکن است آلوده شود
[ترجمه گوگل]ترس وجود دارد که آبهای زیرزمینی ممکن است آلوده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. Most of Nichols' farm is enriched through pumped groundwater or private river water that he buys at just two-thirds that price.
[ترجمه ترگمان]بیشتر مزرعه Nichols از طریق آب های زیرزمینی یا آب رودخانه ای خصوصی غنی می شود که او فقط دو سوم آن را خریداری می کند
[ترجمه گوگل]بیشتر مزرعه Nichols از طریق آب های زیرزمینی یا آب رودخانه ای خصوصی غنی شده است که تنها دو سوم قیمت آن را می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. As a result, the groundwater overdraft, instead of being alleviated, has gotten worse.
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، موجودی زیر زمینی که بیشتر از موجودی خود برداشت می کند، به جای کاهش، بدتر شده است
[ترجمه گوگل]به عنوان یک نتیجه، بیش از حد بدهی زمین آب، به جای کاهش، بدتر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. An enormous amount of detailed technical evidence on groundwater was presented during consideration of the earlier Bill.
[ترجمه ترگمان]مقادیر بسیار زیادی از شواهد فنی در زمینه آب های زیرزمینی در طول بررسی لایحه قبلی ارائه شد
[ترجمه گوگل]مقدار زیادی شواهد فنی دقیق در مورد آبهای زیرزمینی در هنگام بررسی بیل پیشین ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. We are still worried about the groundwater mystery, however.
[ترجمه ترگمان]با این حال، ما هنوز نگران راز آب های زیرزمینی هستیم
[ترجمه گوگل]با این وجود ما هنوز در مورد رمز و راز آب زیرزمینی نگران هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. Sometimes conventional biological reactors are used to clean-up groundwater and/or contaminated soils.
[ترجمه ترگمان]بعضی اوقات رآکتورهای زیستی سنتی برای تمیز کردن آب های زیر زمینی و \/ یا خاک آلوده به کار می روند
[ترجمه گوگل]بعضی اوقات رآکتورهای بیولوژیکی معمولی برای تمیز کردن آب های زیرزمینی و / یا خاک های آلوده استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. In some new build areas groundwater infiltration to existing sewers is as high as 20 times the dry weather flows.
[ترجمه ترگمان]در برخی مناطق جدید، نفوذ آب های زیر زمینی به فاضلاب موجود به اندازه ۲۰ برابر جریان های آب و هوایی خشک است
[ترجمه گوگل]در برخی از مناطق جدید، نفوذ آب های زیرزمینی به فاضلاب های موجود به میزان 20 برابر جریان های هوای خشک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. Because of this, many people find groundwater more pleasant to drink than water from rivers and lakes.
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل بسیاری از مردم آب های زیر زمینی را بیش از آب رودخانه ها و دریاچه ها پیدا می کنند
[ترجمه گوگل]به همین دلیل، بسیاری از مردم آب های زیرزمینی را از آب رودخانه ها و دریاچه ها لذت بخش تر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. To take them off groundwater may well mean we have to subsidize them some more.
[ترجمه ترگمان]بردن آن ها به آب های زیرزمینی ممکن است به این معنا باشد که ما باید مقداری بیشتر به آن ها یارانه پرداخت کنیم
[ترجمه گوگل]به خوبی آنها را از آبهای زیرزمینی دور می کند، به این معنی است که ما باید برخی از آنها را یارانه بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. When groundwater flows naturally or is pumped from an unconfined aquifer, it drains from the pores.
[ترجمه ترگمان]وقتی آب زیرزمینی به طور طبیعی جریان پیدا می کند یا از an محدود نشده پمپ می شود، از منافذ تخلیه می شود
[ترجمه گوگل]هنگامی که آب های زیرزمینی به طور طبیعی جریان می یابد یا از یک آبخوان غیرقابل تنظیم پر می شود، از منافذ خارج می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

25. In Florida, farmers are squaring off against cities for rights to groundwater.
[ترجمه ترگمان]در فلوریدا، کشاورزان در حال مقابله با شهرهایی برای حق دسترسی به آب های زیرزمینی هستند
[ترجمه گوگل]در فلوریدا، کشاورزان در برابر شهرها برای دسترسی به آبهای زیرزمینی کنار گذاشته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

26. Increased consumption of water has led to rapid depletion of groundwater reserves.
[ترجمه ترگمان]افزایش مصرف آب منجر به تخلیه سریع ذخایر آب زیرزمینی شده است
[ترجمه گوگل]افزایش مصرف آب منجر به کاهش سریع ذخایر آب زیرزمینی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

27. Zimmerman believes the time has come for Tucsonans to stop relying on groundwater.
[ترجمه ترگمان]زیمرمن بر این باور است که زمان آن رسیده است که Tucsonans به آب های زیرزمینی اتکا کند
[ترجمه گوگل]Zimmerman معتقد است که زمان برای توسکونانس ها متوقف شده است و متکی به آب های زیرزمینی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

28. Afterwards, the city discovered the hazardous substances in the groundwater that threatened the nearby public drinking water supply.
[ترجمه ترگمان]پس از آن، شهر مواد خطرناک را در آب های زیرزمینی کشف کرد که آب آشامیدنی عمومی اطراف را تهدید می کرد
[ترجمه گوگل]پس از آن، این شهر مواد خطرناکی را در آب های زیرزمینی کشف کرد که تهدیدی برای تامین آب آشامیدنی عمومی این شهر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[معدن] آب زیرزمینی ( آب های زیرزمینی)
[خاک شناسی] آب زیر زمینی
[نفت] آب زیر زمینی
[آب و خاک] آب زیر زمینی
[عمران و معماری] آب زیر زمینی - آب سفره آزاد

به انگلیسی

• water that is held beneath the surface of the earth
water below the surface of the ground (source of water in springs and wells)

پیشنهاد کاربران

آب های زیرزمینی
ground water ( زمین‏شناسی )
واژه مصوب: آب زیرزمینی
تعریف: آب موجود در مواد سست زیر سطح سفرۀ آب
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما