ground water

/ˈɡraʊndˈwɒtər//ɡraʊndˈwɔːtə/

آب زیر زمینی، آبهای تحت الارضی، آبهای تحتالارضی ground water contamination آلودگی آبهای زیرزمینی، ابهای زیر زمینی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the water beneath the earth's surface that supplies springs and wells.

جمله های نمونه

1. Rain permeates through the ground to add to ground water levels.
[ترجمه گوگل]باران در سطح زمین نفوذ می کند تا به سطح آب زیرزمینی اضافه شود
[ترجمه ترگمان]باران به داخل زمین نفوذ می کند تا سطح آب را افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Objectors say ground water supplies could be contaminated if bodies are buried in the site that's been chosen.
[ترجمه گوگل]مخالفان می گویند اگر اجساد در محلی که انتخاب شده دفن شوند، منابع آب زیرزمینی ممکن است آلوده شوند
[ترجمه ترگمان]به گفته objectors، اگر اجساد در محل دفن شده باشند، ذخایر آب زمین ممکن است آلوده به آب شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. An interim ground water removal system has been in operation for several years, removing 7 millions gallons of contaminated water.
[ترجمه گوگل]یک سیستم موقت حذف آب زیرزمینی چندین سال است که کار می کند و 7 میلیون گالن آب آلوده را حذف می کند
[ترجمه ترگمان]یک سیستم پاک سازی آب در زمین موقت چندین سال است که فعال است و ۷ میلیون گالن آب آلوده را از بین برده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Lack of rain is one reason for low ground water levels.
[ترجمه گوگل]کمبود باران یکی از دلایل پایین بودن سطح آب زیرزمینی است
[ترجمه ترگمان]کمبود باران یک دلیل برای سطح پایین آب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. By leaking, like cesspits, they contaminated ground water.
[ترجمه گوگل]آنها با نشت مانند چاله ها، آب های زیرزمینی را آلوده کردند
[ترجمه ترگمان]با تراوش، مانند cesspits، آب زیرزمینی را آلوده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In Changxing Basin, there are abundant ground water resources, such as pore water of Quaternary system, fracture water of sandstone, fracture water and cavern water of carbonatite.
[ترجمه گوگل]در حوضه چانگ شینگ، منابع آب زیرزمینی فراوانی مانند آب منفذی سیستم کواترنر، آب شکستگی ماسه سنگ، آب شکستگی و آب غار کربناتیت وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در حوضه Changxing، منابع آب زیرزمینی فراوانی مثل آب منفذی سیستم چهارتایی، آب شکستگی ماسه سنگ، آب شکستگی و آب غار of وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It is found that the points of abnormal ground water changes migrated toward the epicentral area of the Haicheng Earthquake from the surroundings before January 3 1975 with a definite velocity.
[ترجمه گوگل]مشخص شد که نقاط تغییرات غیرعادی آب زیرزمینی قبل از 3 ژانویه 1975 با سرعت معینی به سمت ناحیه مرکزی زمین لرزه هایچنگ از اطراف مهاجرت کردند
[ترجمه ترگمان]مشخص شده است که نقاط تغییرات آب غیر عادی به سمت منطقه epicentral از زلزله Haicheng از محیط قبل از ۳ ژانویه ۱۹۷۵ با یک سرعت مشخص تغییر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Ground water in Sanshandao mine field consists of sea water, Quaternary water, fissure water in base rock, underground hot water and fresh water.
[ترجمه گوگل]آب زیرزمینی در میدان معدن سانشاندائو شامل آب دریا، آب کواترنر، آب شکاف در سنگ پایه، آب گرم زیرزمینی و آب شیرین است
[ترجمه ترگمان]آب زمینی در زمین معدن Sanshandao شامل آب دریا، آب چهارتایی، آب شکاف در سنگ پایه، آب داغ زیرزمینی و آب شیرین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Presently, most of the ground water in China gradually tend to be malodorous black river due to the deteriorating pollution.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، بیشتر آب های زیرزمینی در چین به دلیل بدتر شدن آلودگی به تدریج به رودخانه سیاه بدبو تبدیل می شوند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، بیشتر آب های زمین در چین به علت بدتر شدن آلودگی، رودخانه سیاه malodorous هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The basic problem of water rights in ground water management is that water tights are property.
[ترجمه گوگل]مشکل اساسی حق آبه در مدیریت آب زیرزمینی این است که جوراب شلواری دارای خاصیت است
[ترجمه ترگمان]مشکل اصلی حقوق آب در مدیریت آب سطحی این است که tights آبی اموال هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The pollution of ground water causes the blockage of deep well pumps.
[ترجمه گوگل]آلودگی آب های زیرزمینی باعث مسدود شدن پمپ های عمیق چاه می شود
[ترجمه ترگمان]آلودگی آب پایه باعث انسداد پمپ چاه عمیق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Abstract: The method to lowering ground water level is introduced which combines shallow-water well with deep-water well in well point. The paper also provides practical experience for future work.
[ترجمه گوگل]چکیده: روشی برای کاهش سطح آب زیرزمینی معرفی شده است که چاه آب کم عمق را با چاه آب عمیق در نقطه چاه ترکیب می کند این مقاله همچنین تجربه عملی را برای کارهای آینده ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]چکیده: روش کاهش سطح آب سطحی معرفی شده است که آب کم عمق را با آب عمیق با آب عمیق ترکیب می کند این مقاله همچنین تجربه عملی برای کار آینده ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The buoyance of underground structure in a high ground water level area is a problem needing solution, so the anti-pullout mechanism of underground structure has become an important research topic.
[ترجمه گوگل]شناوری سازه زیرزمینی در یک منطقه با سطح بالای آب زیرزمینی مشکلی است که نیاز به راه حل دارد، بنابراین مکانیسم ضد خروجی سازه زیرزمینی به یک موضوع تحقیقاتی مهم تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]استفاده از ساختار زیرزمینی در سطح بالای سطح آب مساله ای است که نیاز به راه حل دارد، بنابراین مکانیزم خروج از ساختار زیرزمینی یک موضوع تحقیقاتی مهم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Based on the continuity equation of ground water and the variation principle, the seepage differential equation can be acquired.
[ترجمه گوگل]بر اساس معادله تداوم آب زیرزمینی و اصل تغییرات، می توان معادله دیفرانسیل تراوش را بدست آورد
[ترجمه ترگمان]براساس معادله پیوستگی آب زمینی و اصل تغییر، معادله دیفرانسیل نشت می تواند به دست آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. There are fears that groundwater might become contaminated.
[ترجمه گوگل]این نگرانی وجود دارد که آب های زیرزمینی ممکن است آلوده شوند
[ترجمه ترگمان]ترس هایی وجود دارند که آب زیرزمینی ممکن است آلوده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. Most of Nichols' farm is enriched through pumped groundwater or private river water that he buys at just two-thirds that price.
[ترجمه گوگل]بیشتر مزرعه نیکولز از طریق آب های زیرزمینی پمپاژ شده یا آب رودخانه های خصوصی که او فقط با دو سوم قیمت خریداری می کند غنی می شود
[ترجمه ترگمان]بیشتر مزرعه Nichols از طریق آب های زیرزمینی یا آب رودخانه ای خصوصی غنی می شود که او فقط دو سوم آن را خریداری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. As a result, the groundwater overdraft, instead of being alleviated, has gotten worse.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، اضافه برداشت از آب های زیرزمینی به جای کاهش، بدتر شده است
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، موجودی زیر زمینی که بیشتر از موجودی خود برداشت می کند، به جای کاهش، بدتر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. An enormous amount of detailed technical evidence on groundwater was presented during consideration of the earlier Bill.
[ترجمه گوگل]حجم عظیمی از شواهد فنی دقیق در مورد آب های زیرزمینی در طول بررسی لایحه قبلی ارائه شد
[ترجمه ترگمان]مقادیر بسیار زیادی از شواهد فنی در زمینه آب های زیرزمینی در طول بررسی لایحه قبلی ارائه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. We are still worried about the groundwater mystery, however.
[ترجمه گوگل]با این حال، ما هنوز در مورد معمای آب های زیرزمینی نگران هستیم
[ترجمه ترگمان]با این حال، ما هنوز نگران راز آب های زیرزمینی هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. Sometimes conventional biological reactors are used to clean-up groundwater and/or contaminated soils.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات از راکتورهای بیولوژیکی معمولی برای پاکسازی آب های زیرزمینی و/یا خاک های آلوده استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]بعضی اوقات رآکتورهای زیستی سنتی برای تمیز کردن آب های زیر زمینی و \/ یا خاک آلوده به کار می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. In some new build areas groundwater infiltration to existing sewers is as high as 20 times the dry weather flows.
[ترجمه گوگل]در برخی از مناطق جدید، نفوذ آب زیرزمینی به فاضلاب های موجود به اندازه 20 برابر آب و هوای خشک است
[ترجمه ترگمان]در برخی مناطق جدید، نفوذ آب های زیر زمینی به فاضلاب موجود به اندازه ۲۰ برابر جریان های آب و هوایی خشک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. Because of this, many people find groundwater more pleasant to drink than water from rivers and lakes.
[ترجمه گوگل]به همین دلیل، بسیاری از مردم آب های زیرزمینی را برای نوشیدن دلپذیرتر از آب رودخانه ها و دریاچه ها می دانند
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل بسیاری از مردم آب های زیر زمینی را بیش از آب رودخانه ها و دریاچه ها پیدا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. To take them off groundwater may well mean we have to subsidize them some more.
[ترجمه گوگل]برداشتن آنها از آب های زیرزمینی ممکن است به این معنی باشد که باید مقداری یارانه بیشتر به آنها بدهیم
[ترجمه ترگمان]بردن آن ها به آب های زیرزمینی ممکن است به این معنا باشد که ما باید مقداری بیشتر به آن ها یارانه پرداخت کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. When groundwater flows naturally or is pumped from an unconfined aquifer, it drains from the pores.
[ترجمه گوگل]هنگامی که آب زیرزمینی به طور طبیعی جریان می یابد یا از یک سفره آب نامحدود پمپ می شود، از منافذ تخلیه می شود
[ترجمه ترگمان]وقتی آب زیرزمینی به طور طبیعی جریان پیدا می کند یا از an محدود نشده پمپ می شود، از منافذ تخلیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

25. In Florida, farmers are squaring off against cities for rights to groundwater.
[ترجمه گوگل]در فلوریدا، کشاورزان برای حقوق آب های زیرزمینی در برابر شهرها قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]در فلوریدا، کشاورزان در حال مقابله با شهرهایی برای حق دسترسی به آب های زیرزمینی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

26. Increased consumption of water has led to rapid depletion of groundwater reserves.
[ترجمه گوگل]افزایش مصرف آب منجر به تخلیه سریع ذخایر آب زیرزمینی شده است
[ترجمه ترگمان]افزایش مصرف آب منجر به تخلیه سریع ذخایر آب زیرزمینی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

27. Zimmerman believes the time has come for Tucsonans to stop relying on groundwater.
[ترجمه گوگل]زیمرمن معتقد است زمان آن فرا رسیده است که توسانان به آب های زیرزمینی اتکا نکند
[ترجمه ترگمان]زیمرمن بر این باور است که زمان آن رسیده است که Tucsonans به آب های زیرزمینی اتکا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

28. Afterwards, the city discovered the hazardous substances in the groundwater that threatened the nearby public drinking water supply.
[ترجمه گوگل]پس از آن، شهر مواد خطرناکی را در آب های زیرزمینی کشف کرد که منبع آب آشامیدنی عمومی مجاور را تهدید می کرد
[ترجمه ترگمان]پس از آن، شهر مواد خطرناک را در آب های زیرزمینی کشف کرد که آب آشامیدنی عمومی اطراف را تهدید می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[معدن] آب زیرزمینی ( آب های زیرزمینی)
[خاک شناسی] آب زیر زمینی
[نفت] آب زیر زمینی
[آب و خاک] آب زیر زمینی
[عمران و معماری] آب زیر زمینی - آب سفره آزاد

انگلیسی به انگلیسی

• water that is held beneath the surface of the earth
water below the surface of the ground (source of water in springs and wells)

پیشنهاد کاربران

ground water ( زمین‏شناسی )
واژه مصوب: آب زیرزمینی
تعریف: آب موجود در مواد سست زیر سطح سفرۀ آب
آب های زیرزمینی

بپرس