1. Small fragments of pot are also added-known as grog.
[ترجمه گوگل]تکه های کوچک گلدان نیز اضافه می شوند که به نام گروگ شناخته می شوند
[ترجمه ترگمان]تکه های کوچک دیگ هم به نام grog اضافه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Some remote settlements have imposed their own grog bans, and coped well; others have not.
[ترجمه گوگل]برخی از سکونتگاههای دورافتاده ممنوعیتهای شدید خود را اعمال کردهاند و به خوبی از پس آن برآمدهاند دیگران نداشته اند
[ترجمه ترگمان]برخی از مناطق دور افتاده bans grog خود را تحمیل کرده و به خوبی از عهده آن برمی آیند؛ برخی دیگر این ممنوعیت را ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Plenty o'party and grog for everyone!
[ترجمه گوگل]پارتی و غوغای فراوان برای همه!
[ترجمه ترگمان]برای همه مشروب و عرق فراوان است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A simulated test for measuring the cement grog conveyed by chain - conveyer with nuclear technology was conducted.
[ترجمه گوگل]آزمایش شبیه سازی شده برای اندازه گیری گروگ سیمان منتقل شده توسط نوار نقاله زنجیری با فناوری هسته ای انجام شد
[ترجمه ترگمان]یک تست شبیه سازی شده برای اندازه گیری the سیمان توسط زنجیره تامین با فن آوری هسته ای انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Rotary kiln calcine capital equipment, cement of grog, there are dry process production and wet process production, have already been used such trades as metallurgy, chemical industry, etc.
[ترجمه گوگل]تجهیزات سرمایه کلسین کوره دوار، سیمان گروگ، تولید فرآیند خشک و تولید فرآیند مرطوب وجود دارد، قبلاً از مشاغلی مانند متالورژی، صنایع شیمیایی و غیره استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]کوره های روتاری و تجهیزات سرمایه ای، سیمان of، تولید فرآیند خشک و تولید فرآیند مرطوب وجود دارند که از قبل از آن به عنوان صنایع متالورژی، صنایع شیمیایی و غیره استفاده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He sat sipping grog alone downstairs.
[ترجمه گوگل]او به تنهایی در طبقه پایین نشسته بود
[ترجمه ترگمان]در طبقه پایین عرق می نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Here, have some more of this grog.
[ترجمه گوگل]در اینجا، مقدار بیشتری از این گروگ را داشته باشید
[ترجمه ترگمان] بیا، یه مقدار دیگه از این عرق بخور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. During the party there was always a grog tray in the library.
[ترجمه گوگل]در طول مهمانی همیشه یک سینی گروگ در کتابخانه وجود داشت
[ترجمه ترگمان]در طول جشن همیشه یک سینی چای در کتابخانه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His frantic re-reading of Dickens had revealed numerous mentions of grog.
[ترجمه گوگل]بازخوانی دیوانه وار او از دیکنز، اشاره های متعددی از گروگ را آشکار کرده بود
[ترجمه ترگمان]خواندن مجدد frantic دیکنز چند نکته از grog را آشکار کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The material which can be identified with some confidence as having been added deliberately is grog.
[ترجمه گوگل]مطالبی که میتوان با اطمینان مشخص کرد که عمداً اضافه شدهاند، گروگ هستند
[ترجمه ترگمان]موادی که می توانند با اطمینان خاطر نشان دهند که به عمد اضافه شده است، grog است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We have been left with the ruins of this word after it was applied to grog shops to make them seem respectable.
[ترجمه گوگل]پس از اطلاق این کلمه در مغازه های غواصی برای قابل احترام جلوه دادن آنها با خرابه های این کلمه مانده ایم
[ترجمه ترگمان]بعد از آن که به مغازه های عرق فروشی رفتیم تا آن ها را محترم جلوه دهند، با خرابه های این کلمه صحبت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The best scheme: The raw meal to the cordierite grog is 7:3 .
[ترجمه گوگل]بهترین طرح: وعده غذایی خام برای کوردیریت گروگ 7:3 است
[ترجمه ترگمان]بهترین برنامه: غذای خام برای the cordierite ۷: ۳ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Septimus : Oh yes, when I tell him that the Bishop DID die by your poisoned grog.
[ترجمه گوگل]سپتیموس: اوه بله، وقتی به او می گویم که اسقف توسط گروگ مسموم تو مرده است
[ترجمه ترگمان]سپتیموس: اوه، بله، وقتی به او می گویم اسقف توسط عرق مسموم تو کشته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. 'This is a handy cove,'says he, at length,'and a pleasant sittyated grog - shop.
[ترجمه گوگل]او در طول میگوید: «این یک یارو دستی است، و یک مغازه غواصی خوشنشین است
[ترجمه ترگمان]بالاخره گفت: این یک خلیج کوچک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید