1. The church excommunicated him, and he gave them groats for pease, he excommunicated them.
[ترجمه گوگل]کلیسا او را تکفیر کرد، و او به آنها غلات برای نخود داد، او آنها را تکفیر کرد
[ترجمه ترگمان]کلیسا او را تکفیر کرد، و او them را به pease داد و آن ها را تکفیر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Nora makes a supper of groats and curly kale.
[ترجمه گوگل]نورا شامی از بلغور و کلم پیچ درست می کند
[ترجمه ترگمان] نورا \"یه شام از\" groats \"و\" کیل فرفری \"درست میکنه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It seemed to me that I smelled groats and mushrooms cooking.
[ترجمه گوگل]به نظرم آمد که بوی بلغور و قارچ را در حال پختن حس کردم
[ترجمه ترگمان]به نظرم رسید که بوی groats و قارچ را استشمام کرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. But one thing is sure, warm groats are better than cold ones.
[ترجمه گوگل]اما یک چیز مسلم است، بلغور گرم بهتر از سرد است
[ترجمه ترگمان]اما یک چیز مطمئن است، گرم بودن گرم بهتر از هوای سرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They had cooked groats for supper.
[ترجمه گوگل]برای شام بلغور پخته بودند
[ترجمه ترگمان]شام را برای شام آماده کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Though the groats had been well covered with gravy, I ate without tasting their flavor.
[ترجمه گوگل]گرچه بلغورها به خوبی با سس پوشانده شده بودند، من بدون اینکه طعم آنها را بچشم خوردم
[ترجمه ترگمان]با اینکه the پر از آبگوشت بود، بدون چشیدن طعم آن ها غذا خوردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Groats protein contents range up to 19 %.
[ترجمه گوگل]محتوای پروتئین غلات تا 19 درصد است
[ترجمه ترگمان]محتوای پروتیین groats تا ۱۹ % است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Cereal groats, meal and pellets.
9. The soup was a mash of wheatmeal flour and groats.
[ترجمه گوگل]سوپ پوره ای از آرد گندم و بلغور بود
[ترجمه ترگمان]سوپ خوری آرد wheatmeal بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He and his fellow inmates were fed three times a week with half-cooked groats and had very little water to drink.
[ترجمه گوگل]او و همبستگانش هفتهای سه بار با بلغور نیمپز تغذیه میشدند و آب بسیار کمی برای نوشیدن داشتند
[ترجمه ترگمان]او و رفقایش سه بار در هفته با groats نیمه پخته شده غذا می خوردند و آب بسیار کمی برای نوشیدن داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We are currently one of the major companies which deal with the production and sales of among others, groats and rice on the Polish market.
[ترجمه گوگل]ما در حال حاضر یکی از شرکت های بزرگی هستیم که با تولید و فروش در میان سایرین، بلغور و برنج در بازار لهستان سر و کار داریم
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر ما یکی از شرکت های بزرگ هستیم که با تولید و فروش محصولات دیگر، groats و برنج در بازار لهستان سروکار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Both start with oats that are cleaned, toasted, and hulled to become what we call oat groats.
[ترجمه گوگل]هر دو با جوی شروع می شوند که تمیز، برشته و پوست کنده می شوند تا به چیزی تبدیل شوند که ما بلغور جو دوسر می نامیم
[ترجمه ترگمان]هر دو شروع به خوردن جو می کنند که تمیز شده، به سلامتی و hulled برای تبدیل آن چیزی است که ما به جو oat می نامیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید