1. Does the child sleep why often grind one's teeth?
[ترجمه گوگل]آیا کودک می خوابد چرا اغلب دندان قروچه می کند؟
[ترجمه ترگمان]بچه به خواب می رود که چرا اغلب دندان های یک آدم را خرد می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه به خواب می رود که چرا اغلب دندان های یک آدم را خرد می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. What reason is grind one's teeth night?
[ترجمه گوگل]چه دلیلی دارد که شب دندان قروچه شود؟
[ترجمه ترگمان]چه دلیلی باعث شده که یه شب دندون های دندون رو خرد کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه دلیلی باعث شده که یه شب دندون های دندون رو خرد کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. How can you treat midnight grind one's teeth?
[ترجمه گوگل]چگونه می توان دندان قروچه نیمه شب را درمان کرد؟
[ترجمه ترگمان]چطور می تونی با دندون های نیمه شب یه دندون رو درست کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چطور می تونی با دندون های نیمه شب یه دندون رو درست کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. How does cure sleep grind one's teeth!
[ترجمه گوگل]خواب چگونه دندان قروچه می کند!
[ترجمه ترگمان]چه طور معالجه خواب، دندان های یک آدم را خرد می کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه طور معالجه خواب، دندان های یک آدم را خرد می کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Dot why grind one's teeth?
[ترجمه گوگل]نکته چرا دندان قروچه؟
[ترجمه ترگمان]- چرا دندان های یک آدم را خرد می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]- چرا دندان های یک آدم را خرد می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Hill pig answers: Once arsine oxime is dangerous advent, do not have time grind one's teeth.
[ترجمه گوگل]خوک تپه پاسخ می دهد: وقتی آرسین اکسیم ظهور خطرناکی است، وقت نداشته باشید دندان قروچه کنید
[ترجمه ترگمان]پاسخ pig هیل: هنگامی که arsine oxime ظهور خطرناک است دندان های آسیاب کردن زمان کافی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاسخ pig هیل: هنگامی که arsine oxime ظهور خطرناک است دندان های آسیاب کردن زمان کافی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید