grievously


سخت، بسختی، شدیدا، چنانکه غم فزاید

جمله های نمونه

1. Birds, sea-life and the coastline all suffered grievously.
[ترجمه گوگل]پرندگان، زندگی دریایی و خط ساحلی همه به شدت آسیب دیدند
[ترجمه ترگمان]پرندگان، زندگی دریایی و خط ساحلی همگی به شدت آسیب دیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Having suffered grievously from biological weapons attacks in the past, China supports work that helps comprehensively to strengthen the effectiveness of the convention. It has actively participated in the work of drawing up a Protocol of the Ad Hoc Group of States Parties to the BWC established in 199 and has made contributions to the progress of the negotiations on the Protocol.
[ترجمه گوگل]چین که در گذشته به شدت از حملات تسلیحات بیولوژیکی آسیب دیده است، از کارهایی حمایت می کند که به طور جامع به تقویت اثربخشی کنوانسیون کمک می کند این کشور فعالانه در کار تنظیم پروتکل گروه ویژه کشورهای عضو BWC که در سال 199 تأسیس شد، شرکت کرده است و به پیشرفت مذاکرات در مورد پروتکل کمک کرده است
[ترجمه ترگمان]چین که در گذشته از حملات سلاح های بیولوژیکی به شدت آسیب دیده است، از کار پشتیبانی می کند که به طور جامع به تقویت اثربخشی کنوانسیون کمک می کند این حزب به طور فعال در تلاش برای ایجاد یک پروتکل خاص از کشورهای طرف قرارداد حاضر در ۱۹۹ راس شرکت کرده است و به پیشرفت مذاکرات در این پروتکل پرداخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. If you think that, you are grievously in error.
[ترجمه گوگل]اگر چنین فکر می کنید، سخت در اشتباه هستید
[ترجمه ترگمان]اگر این طور فکر می کنید، به شدت اشتباه می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He was grievously hurt by their betrayal.
[ترجمه گوگل]او از خیانت آنها به شدت آسیب دیده بود
[ترجمه ترگمان]او به شدت به خیانت آن ها لطمه زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Nelson Piquet, three times world champion, was grievously injured.
[ترجمه گوگل]نلسون پیکه، سه بار قهرمان جهان، به شدت مجروح شد
[ترجمه ترگمان]نلسون piquet، قهرمان سه بار قهرمان جهان، به شدت مجروح شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They have all suffered grievously: shame, stigma and extreme social exclusion.
[ترجمه گوگل]همه آنها به شدت آسیب دیده اند: شرم، ننگ و طرد اجتماعی شدید
[ترجمه ترگمان]همه آن ها به شدت آسیب دیده اند: شرم، ننگ و محرومیت اجتماعی شدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Both economies have suffered grievously from recession.
[ترجمه گوگل]هر دو اقتصاد به شدت از رکود آسیب دیده اند
[ترجمه ترگمان]هر دو اقتصاد از رکود اقتصادی رنج برده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. They broke down so often and so grievously that they were all withdrawn from service within three years.
[ترجمه گوگل]آنها به قدری زیاد و به شدت شکست خوردند که همه آنها در عرض سه سال از خدمت کنار گذاشته شدند
[ترجمه ترگمان]بارها و بارها و بارها از کار افتاده بودند که در عرض سه سال از خدمت معاف بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He was grievously afflicted with the throat cancer.
[ترجمه گوگل]او به شدت به سرطان گلو مبتلا شده بود
[ترجمه ترگمان]بدجوری مبتلا به سرطان گلو شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Thus the murderer and blasphemer, being grievously struck, as himself had treated others(Sentence dictionary), died a miserable death in a strange country among the mountains.
[ترجمه گوگل]بنابراین قاتل و کفرگو که به شدت مورد ضرب و شتم قرار گرفته بود، همانطور که خودش با دیگران رفتار کرده بود (فرهنگ جملات)، در کشوری غریب در میان کوه ها به مرگ بدی درگذشت
[ترجمه ترگمان]بدین ترتیب قاتل و blasphemer، که به شدت مورد حمله قرار گرفته بود، چون خودش با دیگران (فرهنگ لغت نامه)رفتار کرده بود، در یک کشور عجیب و غریب در میان کوه ها فوت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Even though you have sinned grievously against God, he calls you to become the kind of worshiper the Father is seeking.
[ترجمه گوگل]حتی اگر شما به شدت در برابر خدا گناه کرده اید، او شما را فرا می خواند تا به آن پرستنده ای تبدیل شوید که پدر در جستجوی آن است
[ترجمه ترگمان]با وجود اینکه تو در مقابل خدا گناه بزرگی مرتکب شده ای، او به تو می گوید که پدرت در جست و جوی شما خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The Irish and Bristol Channels were closed or grievously obstructed.
[ترجمه گوگل]کانال های ایرلند و بریستول بسته یا به شدت مسدود شدند
[ترجمه ترگمان]کانال های ایرلندی و بریستول بسته بودند و یا به شدت بسته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. If he thinks that he can suborn me, he is grievously in error.
[ترجمه گوگل]اگر گمان کند که می تواند مرا زیر پا بگذارد، سخت در اشتباه است
[ترجمه ترگمان]اگر فکر می کند که می تواند به من صدمه بزند، او بدجوری اشتباه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Hanuman also flew to the Himalayas and carried back a mountain of medicinal herbs to cure Rama's grievously wounded brother Laksmana.
[ترجمه گوگل]هانومان همچنین به هیمالیا پرواز کرد و کوهی از گیاهان دارویی را با خود برد تا برادر راما که به شدت زخمی شده بود، لاکسمانا را درمان کند
[ترجمه ترگمان]Hanuman همچنین به هیمالیا پرواز کرد و کوهی از گیاهان دارویی را برای درمان grievously مجروح Rama به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. It was imprudent for France to indulge this trait when she was so grievously weakened.
[ترجمه گوگل]برای فرانسه بی احتیاطی بود که این ویژگی را زمانی که به شدت ضعیف شده بود، نشان دهد
[ترجمه ترگمان]این احتیاط برای فرانسه بود که این ویژگی را که آن قدر به شدت ضعیف شده بود به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in a manner which causes pain or sorrow; despicably

پیشنهاد کاربران

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : grieve
✅️ اسم ( noun ) : grief / grievance
✅️ صفت ( adjective ) : grievous
✅️ قید ( adverb ) : grievously
شدیدا

بپرس