1. In large skillet or on griddle, heat tablespoon oil.
[ترجمه گوگل]در یک تابه بزرگ یا روی تابه، قاشق غذاخوری روغن را گرم کنید
[ترجمه ترگمان]در ماهی تابه بزرگ یا سیخ، داغ قاشق سوپ خوری روغن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The small boy ate ten griddle cakes and the man eight.
[ترجمه گوگل]پسر کوچک ده کیک و مرد هشت کیک خورد
[ترجمه ترگمان]پسر کوچک ده کلوچه را می خورد و آن مرد هشت کلوچه را می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Lightly grease a griddle or a skillet and heat over medium high heat.
[ترجمه گوگل]یک تابه یا تابه را کمی چرب کنید و روی حرارت متوسط گرم کنید
[ترجمه ترگمان]سیخ را با سیخ یا ماهی تابه داغ کرده و روی حرارت زیاد گرم نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A griddle car service will be available on weekdays and Saturdays during the period of daily running.
[ترجمه گوگل]سرویس ماشین توری در روزهای هفته و شنبه در طول دوره کار روزانه در دسترس خواهد بود
[ترجمه ترگمان]سرویس اتومبیل سیخ در روزه ای هفته و شنبه در طول دوره زمانی روزانه موجود خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Only in Britain could the Jolly Griddle chain not only survive but prosper.
[ترجمه گوگل]تنها در بریتانیا بود که زنجیره جولی گریدل نه تنها توانست زنده بماند بلکه پیشرفت کند
[ترجمه ترگمان]تنها در بریتانیا می توانستند زنجیر Jolly را نه تنها جان سالم به در ببرند، بلکه موفق هم باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Season the meat and cook on a preheated griddle pan for about 15 minutes for rare.
[ترجمه گوگل]گوشت را مزه دار کرده و به ندرت در تابه ای که از قبل گرم شده حدود 15 دقیقه بپزید
[ترجمه ترگمان]فصل گوشت را فصل کنید و برای حدود ۱۵ دقیقه به مدت ۱۵ دقیقه بپزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. And, because we griddle our meat, there is no extra fat added during cooking, just a little salt to season.
[ترجمه گوگل]و چون گوشتها را کبابی میکنیم، در حین پخت چربی اضافی اضافه نمیشود، فقط کمی نمک برای مزهشدن
[ترجمه ترگمان]و چون گوشت ما را سیخ می کنیم، چربی اضافی در طول پخت وپز اضافه نمی شود، فقط کمی نمک در فصل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The prefect had him bound to a hot griddle.
[ترجمه گوگل]بخشدار او را به یک سینی داغ بستند
[ترجمه ترگمان]معلم او را به سیخ داغ چسبانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The whole nest was cooked on the griddle and larvae, pupae and whole wasps were eaten in the cooked nest.
[ترجمه گوگل]تمام لانه روی کباب پخته می شد و لاروها، شفیره ها و زنبورهای کامل در لانه پخته شده خورده می شدند
[ترجمه ترگمان]تمام لانه را با سیخ و لارو پرورش می دادند، و تمام زنبورها در لانه پخته خورده می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Some restaurants fry Canadian bacon griddle in oil.
[ترجمه گوگل]برخی از رستوران ها سینی بیکن کانادایی را در روغن سرخ می کنند
[ترجمه ترگمان]بعضی از رستوران ها، سیخ سیخ شده کانادا را در روغن درست می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I'll be able to take a few more griddle cakes back.
[ترجمه گوگل]من می توانم چند کیک دیگر برگردانم
[ترجمه ترگمان]من می تونم چند تا کیک more رو پس بگیرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In a flat iron griddle heat up some oil over low heat.
[ترجمه گوگل]در یک تابه آهنی مسطح مقداری روغن را روی حرارت ملایم گرم کنید
[ترجمه ترگمان]در یک ماهی تابه داغ، مقداری روغن داغ را روی سطح پایین گرم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Heat a big rectangular cast - iron griddle or frying pan to a very high temperature.
[ترجمه گوگل]یک توری مستطیلی بزرگ چدنی یا ماهیتابه آهنی را تا دمای بسیار بالا گرم کنید
[ترجمه ترگمان]یک گیره بزرگ مستطیلی عمودی و یا ماهی تابه را به دمای بسیار بالا حرارت دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A new vibration griddle which is working on driving point antiresonancestate is put forward.
[ترجمه گوگل]یک توری ارتعاشی جدید که بر روی نقطه حرکت ضد تشدید کار می کند، ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]سیخ جدیدی که بر روی نقطه شروع کار می کند به جلو حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Some restaurants fry Canadian bacon on the griddle in oil.
[ترجمه گوگل]برخی از رستوران ها بیکن کانادایی را روی تابه در روغن سرخ می کنند
[ترجمه ترگمان]بعضی از رستوران ها گوشت سرخ شده کانادا را با سیخ در روغن درست می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید