1. An evening red and a morning grey, is a sign of a fair day.
 [ترجمه گوگل]قرمز عصر و خاکستری صبحگاهی، نشانه یک روز منصفانه است 
[ترجمه ترگمان]یک شب قرمز و یک روز خاکستری، نشانه ای از یک روز آفتابی است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. At night, all cats are grey.
 [ترجمه گوگل]در شب، همه گربه ها خاکستری هستند 
[ترجمه ترگمان]شب ها همه گربه ها خاکستری هستند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. A fox may grow grey, but never good.
 [ترجمه گوگل]روباه ممکن است خاکستری شود، اما هرگز خوب نیست 
[ترجمه ترگمان]شاید یک روباه خاکستری به نظر برسد، اما هیچ وقت خوب نیست 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. The fox may grow grey, but never good.
 [ترجمه گوگل]روباه ممکن است خاکستری شود، اما هرگز خوب نیست 
[ترجمه ترگمان]روباه می تواند خاکستری شود، اما هیچ وقت خوب نیست 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Jean was mounted on a grey mare.
 [ترجمه گوگل]ژان روی یک مادیان خاکستری سوار شده بود 
[ترجمه ترگمان]ژان وال ژان بر مادیانی خاکستری سوار شده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. The sky looks very grey. I think it's going to rain.
 [ترجمه گوگل]آسمان بسیار خاکستری به نظر می رسد فکر کنم قراره بارون بباره 
[ترجمه ترگمان]آسمان خیلی خاکستری به نظر می رسد فکر کنم باران بیاید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. His grey jersey and trousers were sodden with the rain.
 [ترجمه گوگل]پیراهن و شلوار خاکستری اش از باران خیس شده بود 
[ترجمه ترگمان]پیراهن خاکستری و شلوارش خیس از باران بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. The grey shape resolved into a group of walkers.
 [ترجمه گوگل]شکل خاکستری به گروهی از واکرها تبدیل شد 
[ترجمه ترگمان]شبح خاکستری به گروهی از واکر اشاره کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. All I recollect is a grey sky.
 [ترجمه گوگل]تنها چیزی که به یاد دارم یک آسمان خاکستری است 
[ترجمه ترگمان]فقط به خاطر دارم که آسمان خاکستری است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. The fog rolled in, and a grey shroud covered the city.
 [ترجمه گوگل]مه غلتید و کفن خاکستری شهر را پوشاند 
[ترجمه ترگمان]مه داخل شد و یک کفن خاکستری روی شهر را پوشاند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. It was as if those grey eyes could see into the very depths of her soul .
 [ترجمه گوگل]گویی آن چشمان خاکستری می توانستند تا اعماق روح او را ببینند 
[ترجمه ترگمان]گویی آن چشمان خاکستری رنگ می توانست اعماق روحش را ببیند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. She has turned quite grey recently.
 [ترجمه گوگل]او اخیراً کاملاً خاکستری شده است 
[ترجمه ترگمان]تازگی ها کاملا خاکستری شده 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Sam's face was grey with fatigue.
 [ترجمه گوگل]صورت سام از خستگی خاکستری بود 
[ترجمه ترگمان]چهره سم از فرط خستگی خاکستری شده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Her face was gaunt and grey.
15. It can be black, white or grey.
 [ترجمه گوگل]می تواند سیاه، سفید یا خاکستری باشد 
[ترجمه ترگمان] می تونه سیاه، سفید یا سفید باشه 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید