gremlin

/ˈɡremlən//ˈɡremlɪn/

معنی: موجود وهمی
معانی دیگر: گرملین (موجود جن مانند خیالی و کوچکی که به شوخی گفته می شود باعث خراب شدن هواپیماها و به هم خوردن کارهاست)، موجود وهمی مثل جن و پری

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an imaginary mischief-maker on whom mechanical problems can be blamed.

جمله های نمونه

1. The microphones went dead as if the technical gremlins had struck again.
[ترجمه گوگل]میکروفون‌ها به‌گونه‌ای از بین رفتند که انگار گرملین‌های فنی دوباره ضربه زده‌اند
[ترجمه ترگمان]The خاموش شدند، گویی the فنی دوباره شروع به حمله کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We must have a gremlin in the engine - it isn't working properly.
[ترجمه گوگل]ما باید یک گرملین در موتور داشته باشیم - به درستی کار نمی کند
[ترجمه ترگمان]ما باید یک gremlin در موتور داشته باشیم - درست کار نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The gremlins have got into the computer again.
[ترجمه گوگل]گرملین ها دوباره وارد کامپیوتر شده اند
[ترجمه ترگمان]The دوباره وارد کامپیوتر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I work for this gremlin named Spider.
[ترجمه گوگل]من برای این گرملین به نام اسپایدر کار می کنم
[ترجمه ترگمان]من برای این موجود gremlin به اسم عنکبوت کار می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The gremlins have been at work again!
[ترجمه گوگل]گرملین ها دوباره سر کار بوده اند!
[ترجمه ترگمان]The ها دوباره سر کار بوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Although both services have been dogged by Internet gremlins, IF. com has yet to launch on the Web.
[ترجمه گوگل]اگرچه هر دو سرویس توسط گرملین های اینترنتی تحت کنترل قرار گرفته اند، IF com هنوز در وب راه اندازی نشده است
[ترجمه ترگمان]اگر چه هر دوی این سرویس ها توسط gremlins اینترنتی تحت تعقیب بوده اند com هنوز در وب راه اندازی نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Is there a gremlin outside, chewing on the wing of the plane?
[ترجمه گوگل]آیا گرملین بیرون وجود دارد که بال هواپیما را می جود؟
[ترجمه ترگمان]آیا در بیرون موجود gremlin، در حال جویدن بال هواپیما است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Gremlin allows to navigate and modify such a graph of pages and their properties.
[ترجمه گوگل]Gremlin اجازه می دهد تا چنین نموداری از صفحات و ویژگی های آنها را پیمایش و تغییر دهید
[ترجمه ترگمان]gremlin اجازه حرکت و اصلاح چنین نموداری از صفحات و خواص آن ها را می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Gremlin is a Turing Complete programming language useful for working with graphs.
[ترجمه گوگل]Gremlin یک زبان برنامه نویسی Turing Complete است که برای کار با نمودارها مفید است
[ترجمه ترگمان]gremlin یک زبان برنامه نویسی کامل تورینگ است که برای کار با نمودارها مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. That part of you is often called the "Gremlin", and it's the part of you that would rather avoid making decisions altogether rather than run the risk of making a bad one or screwing up.
[ترجمه گوگل]آن بخش از شما اغلب «گرملین» نامیده می‌شود، و این بخشی از شماست که ترجیح می‌دهید به‌کلی از تصمیم‌گیری اجتناب کنید تا اینکه ریسک تصمیم‌گیری بد یا خراب کردن را داشته باشید
[ترجمه ترگمان]آن بخش از شما اغلب \"gremlin\" نامیده می شود، و این بخشی از شما است که به جای آن که ریسک ایجاد یک یا تنگ کردن یک فرد بد را داشته باشد، ترجیح می دهد از تصمیم گیری اجتناب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Goblin ( imp + gremlin ): can desert, if stack suffers heavy losses.
[ترجمه گوگل]Goblin ( imp + gremlin ): می تواند بیابان شود، اگر پشته متحمل ضررهای سنگین شود
[ترجمه ترگمان]Goblin (میمون + gremlin): اگر دسته از خسارت های سنگین رنج ببرد، می تواند صحرا را ترک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In fact, gremlin is first recorded only in the 1920's, as a Royal Air Force term for a low-ranking officer or enlisted man saddled with oppressive assignments.
[ترجمه گوگل]در واقع، گرملین برای اولین بار تنها در دهه 1920 ثبت شد، به عنوان یک اصطلاح نیروی هوایی سلطنتی برای افسران رده پایین یا مردی که مأموریت های ظالمانه را به عهده داشتند
[ترجمه ترگمان]در واقع، gremlin اولین بار تن ها در دهه ۱۹۲۰ ثبت شده است، به عنوان یک اصطلاح نیروی هوایی سلطنتی برای یک افسر رده پایین و یا برای افرادی که تکالیف سنگینی را زیر بار گذاشته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Gremlin bells are his best sellers.
[ترجمه گوگل]زنگ های گرملین پرفروش ترین محصولات او هستند
[ترجمه ترگمان]ناقوس ها بهترین sellers هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The gremlin not forgotten at home, but in New York lost!
[ترجمه گوگل]گرملین در خانه فراموش نشد، اما در نیویورک باخت!
[ترجمه ترگمان]The در خانه از یاد نرفته است، اما در نیویورک گم شده است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

موجود وهمی (اسم)
gremlin

انگلیسی به انگلیسی

• invisible mischievous being blamed for mechanical and other problems
a gremlin is a tiny imaginary evil spirit that people say is the cause of a problem, especially in a machine, which they cannot explain properly or locate.

پیشنهاد کاربران

1 - انسان دون پایه، پَست، حمال
2 - اگه به بچه گفته بشه منظور " ای شیطون، ای ناقلا" هستش
منبع ( ترجمه اولی فقط ) : آکسفورد

بپرس