1. I'd like you to meet Ann Gregory, my deputy.
[ترجمه گوگل]من می خواهم شما آن گرگوری، معاون من را ملاقات کنید
[ترجمه ترگمان]دوست دارم آن را با آن گریگوری، نماینده من ملاقات کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوست دارم آن را با آن گریگوری، نماینده من ملاقات کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Gregory poured another glass of white wine and went back to his bedroom.
[ترجمه گوگل]گریگوری یک لیوان دیگر شراب سفید ریخت و به اتاق خوابش برگشت
[ترجمه ترگمان]گری گوری یک گیلاس دیگر شراب سفید پر کرد و به اتاق خواب خود بازگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گری گوری یک گیلاس دیگر شراب سفید پر کرد و به اتاق خواب خود بازگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. At first, Gregory was shy and hardly spoke.
[ترجمه گوگل]گرگوری در ابتدا خجالتی بود و به سختی صحبت می کرد
[ترجمه ترگمان]اول، گری گوری خجالتی بود و به زحمت حرف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اول، گری گوری خجالتی بود و به زحمت حرف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. "Well, I'll leave you both, then," said Gregory.
[ترجمه گوگل]گرگوری گفت: "خب، پس من هر دوی شما را ترک می کنم "
[ترجمه ترگمان]گری گوری گفت: پس هر دوی شما را تنها می گذارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گری گوری گفت: پس هر دوی شما را تنها می گذارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Gregory was singled out for special praise.
[ترجمه گوگل]گرگوری برای ستایش خاص مورد توجه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]پاپ گرگوریوس هفتم مورد تحسین و ستایش خاصی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاپ گرگوریوس هفتم مورد تحسین و ستایش خاصی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Gregory was still enchanted with Shannon's youth and joy and beauty.
[ترجمه گوگل]گرگوری هنوز در جوانی و شادی و زیبایی شانون مسحور بود
[ترجمه ترگمان]گری گوری هنوز از جوانی و شادی و زیبایی شانون طلسم شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گری گوری هنوز از جوانی و شادی و زیبایی شانون طلسم شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The university refused to let Dick Gregory speak on campus.
[ترجمه گوگل]دانشگاه اجازه نداد دیک گرگوری در محوطه دانشگاه صحبت کند
[ترجمه ترگمان]دانشگاه اجازه نداد که دیک گرگوری در محوطه دانشگاه صحبت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانشگاه اجازه نداد که دیک گرگوری در محوطه دانشگاه صحبت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Why are you so chicken, Gregory?
[ترجمه گوگل]چرا اینقدر مرغی گرگوری؟
[ترجمه ترگمان]چرا اینقدر ترسو هستی، \"گرگوری\"؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چرا اینقدر ترسو هستی، \"گرگوری\"؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Goulding's move leaves Wigan's £7000 scrum half Andy Gregory in limbo with the new season just over a fortnight away.
[ترجمه گوگل]حرکت گولدینگ، نیمی از اندی گرگوری را که نیمی از اسکرام 7000 پوندی ویگان است، در هاله ای از ابهام قرار می دهد و فصل جدید کمی بیش از دو هفته مانده است
[ترجمه ترگمان]این حرکت باعث می شود تا حدود دو هفته پس از گذشت یک فصل جدید، هفت هزار پوند از جمعیت اندی گرگوریوس را در برزخ جا به جا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این حرکت باعث می شود تا حدود دو هفته پس از گذشت یک فصل جدید، هفت هزار پوند از جمعیت اندی گرگوریوس را در برزخ جا به جا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Gregory Ivanov, developer with Sapsan dealer Irbus, says no foreign company yet competes with Sapsan on price or customer support.
[ترجمه گوگل]گرگوری ایوانوف، توسعه دهنده با نمایندگی ساپسان ایرباس، می گوید که هنوز هیچ شرکت خارجی با ساپسان در قیمت یا پشتیبانی مشتری رقابت نمی کند
[ترجمه ترگمان]گرگوری ایوانوف، توسعه دهنده با Sapsan dealer، می گوید که هیچ شرکت خارجی با Sapsan بر روی قیمت یا پشتیبانی مشتری رقابت نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گرگوری ایوانوف، توسعه دهنده با Sapsan dealer، می گوید که هیچ شرکت خارجی با Sapsan بر روی قیمت یا پشتیبانی مشتری رقابت نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Mr. Gregory Will my right hon. Friend acknowledge the importance of the popular music industry and its contribution to overseas earnings?
[ترجمه گوگل]آقای گرگوری ویل حق من است دوست اهمیت صنعت موسیقی محبوب و سهم آن در درآمدهای خارج از کشور را تصدیق می کنید؟
[ترجمه ترگمان]آقای گری گوری عزیزم، عزیزم دوست اهمیت صنعت موسیقی محبوب و سهم آن در درآمده ای خارجی را تایید می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای گری گوری عزیزم، عزیزم دوست اهمیت صنعت موسیقی محبوب و سهم آن در درآمده ای خارجی را تایید می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The ex-Warrington man, replacing Andy Gregory, had a massive confidence boost.
[ترجمه گوگل]مرد سابق وارینگتون، به جای اندی گرگوری، اعتماد به نفس زیادی داشت
[ترجمه ترگمان]مرد سابق - با جایگزینی اندی گرگوری، افزایش اعتماد به نفس پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرد سابق - با جایگزینی اندی گرگوری، افزایش اعتماد به نفس پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Gregory might have made a deliberate choice.
[ترجمه گوگل]گرگوری ممکن است یک انتخاب عمدی انجام داده باشد
[ترجمه ترگمان]ممکن بود گریگوری یک انتخاب آگاهانه انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ممکن بود گریگوری یک انتخاب آگاهانه انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Gregory pounced on Graham Connell's driven cross ten minutes into the second half.
[ترجمه گوگل]گرگوری ده دقیقه بعد از نیمه دوم روی ارسال گراهام کانل ضربه زد
[ترجمه ترگمان]گری گوری ده دقیقه به نیمه دوم تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گری گوری ده دقیقه به نیمه دوم تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Indeed in the preface to his work Gregory appears to proclaim their uniqueness.
[ترجمه گوگل]در واقع، گریگوری در مقدمه کار خود ظاهراً منحصر به فرد بودن آنها را اعلام می کند
[ترجمه ترگمان]در حقیقت در مقدمه کار او گریگوری به نظر می رسد که یگانگی آن ها را اعلام می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حقیقت در مقدمه کار او گریگوری به نظر می رسد که یگانگی آن ها را اعلام می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید