1. No manic chopping through the greensward and chipping glacial boulders down to size.
[ترجمه گوگل]بدون شیدایی خرد کردن از طریق سبز و خرد کردن تخته سنگ های یخبندان به اندازه
[ترجمه ترگمان]اثری از خرد کردن دیوانه در زمین چمن و تکه تکه کردن تخته سنگ های یخچالی به اندازه کافی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The greensward all wracked is, bents dried up and dead.
[ترجمه گوگل]ساقه سبز همه خراب شده است، خم شده خشک شده و مرده است
[ترجمه ترگمان]زمین خشک و خشک، خشک و خشکیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It owns the greensward of the Golden Reen, lakefront, blue sea and idyllic scenery, bordering the commercial center of lakefront and five-star golf club.
[ترجمه گوگل]این شرکت دارای قسمت سبز گلدن رین، کنار دریاچه، دریای آبی و مناظر ایدهآل است که با مرکز تجاری کنار دریاچه و باشگاه گلف پنج ستاره هم مرز است
[ترجمه ترگمان]این شهر مالک زمین های سرسبز of، lakefront، دریای آبی و مناظر شاعرانه است که در مرز مرکز تجاری of و پنج ستاره گلف قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She is a red rose in greensward!
[ترجمه گوگل]او یک رز قرمز در سبزه است!
[ترجمه ترگمان]او یک گل سرخ در سرسبز سرسبز است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A short trot down the sloping greensward brought Simon to the massive gatehouse.
[ترجمه گوگل]یک یورتمه سواری کوتاه در سرسبزی شیبدار، سایمون را به دروازه عظیم آورد
[ترجمه ترگمان]یورتمه کوتاهی از چمن زار پایین آمد و سیمون رو به the بزرگ رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There were lovely patches of greensward all about, with stately trees bearing rich and luscious fruits.
[ترجمه گوگل]در همه جا تکه های زیبای سبزه وجود داشت، با درختان باشکوهی که میوه های غنی و خوش طعمی به بار می آورد
[ترجمه ترگمان]علف های زیبای مرغزار را احاطه کرده بودند و درختان با شکوه میوه های غنی و luscious داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We bought into it, walking those tree-lined paths, leaving them to trip lightly over the greensward.
[ترجمه گوگل]ما آن را خریدیم، در آن مسیرهای پردرخت قدم زدیم، و آنها را رها کردیم تا به آرامی بر روی سبزهها بیفتند
[ترجمه ترگمان]ما آن را خریدیم، از این جاده های صف کشیده عبور کردیم و آن ها را ترک کردیم تا به راحتی در محوطه چمن به سفر ادامه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The boy returned to the draw-well at the edge of the greensward, where he had left his buckets when he went to help his patron and teacher in the loading.
[ترجمه گوگل]پسر به چاه کشی لبه ی سبزه برگشت، جایی که وقتی برای کمک به حامی و معلمش در بارگیری رفت، سطل هایش را جا گذاشته بود
[ترجمه ترگمان]پسر به لبه چمن زار رفت - در حاشیه چمن زار سرسبز، جایی که او برای کمک به patron و معلم در بار loading، buckets را رها کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Aiming at the measure of expressway slope protection with greensward in China at present, the reinforcement mechanism is analyzed; and the reinforcement effect is studied experimentally .
[ترجمه گوگل]در حال حاضر با هدف اندازه گیری حفاظت از شیب بزرگراه با گرینسو در چین، مکانیسم تقویتی مورد تجزیه و تحلیل قرار می گیرد و اثر تقویتی به صورت تجربی مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]با توجه به مقیاس حفاظت از شیب شاهراه با منطقه چمن در حال حاضر، مکانیزم تقویتی تحلیل شده و اثر تقویتی به صورت تجربی مورد مطالعه قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A bright sun poured a flood crystal light upon a greensward.
[ترجمه گوگل]یک خورشید درخشان، نور بلوری سیل را بر یک سبزه میتابید
[ترجمه ترگمان]آفتاب درخشانی بر روی یک چمن زار سرسبز فرود آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Based on field survey, it is identified that the non-point sources of Wuli Lake are from urban roads, residential areas, agriculture, and fertilization of greensward.
[ترجمه گوگل]بر اساس بررسی های میدانی، مشخص شد که منابع غیرنقطه ای دریاچه وولی از راه های شهری، مناطق مسکونی، کشاورزی و کوددهی سبزه ها می باشد
[ترجمه ترگمان]براساس تحقیقی می دانی، مشخص شده است که منابع غیر نقطه ای دریاچه Wuli از جاده های شهری، مناطق مسکونی، کشاورزی و بارور سازی اراضی سرسبز می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید