greenmail

/ˈɡriːnˌmel//ˈɡriːnˌmel/

(آمریکا-عامیانه) خرید مقدار زیادی از سهام یک شرکت به این امید که مدیران (چون می ترسند خریدار ممکن است کنترل شرکت را به دست آورد) سهام را به قیمت بالاتر بازخرید کنند

جمله های نمونه

1. Family control would prevent any hostile takeover or greenmail attempt.
[ترجمه گوگل]کنترل خانواده از هرگونه تصرف خصمانه یا تلاش گرین نامه جلوگیری می کند
[ترجمه ترگمان]کنترل خانواده از هر اقدام خصمانه یا سو قصد جلوگیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Greenmail is the practice of buying larger share of a company's stock to threaten a hostile takeover and reselling it to the company at a price above market value.
[ترجمه گوگل]گرین میل عمل خرید سهم بزرگتر از سهام یک شرکت برای تهدید تصرف خصمانه و فروش مجدد آن به شرکت با قیمتی بالاتر از ارزش بازار است
[ترجمه ترگمان]Greenmail عمل خرید سهام بزرگ تر سهام شرکت برای تهدید تصاحب خصمانه و فروش آن به شرکت با قیمتی بالاتر از ارزش بازار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The ABC company institute themselves a victim of greenmail when they realized they had bought back their have at a much higher price.
[ترجمه گوگل]شرکت ABC زمانی که متوجه شدند که دارایی خود را با قیمتی بسیار بالاتر بازخرید کرده اند، خود را قربانی گرین میل می کنند
[ترجمه ترگمان]موسسه ABC در زمانی که متوجه شدند که آن ها قیمت بالاتری را با قیمت بالاتری خریداری کرده اند خود را قربانی greenmail می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. But mostly we made things like greenmail and leveraged buyouts and they made, well, a lot of stuff — widgets the world loved.
[ترجمه گوگل]اما بیشتر ما چیزهایی مانند Greenmail و خریدهای اهرمی ساختیم و آنها چیزهای زیادی ساختند - ویجت هایی که جهان دوست داشت
[ترجمه ترگمان]اما اغلب چیزها را مانند greenmail و buyouts انجام می دادیم و آن ها، خوب، چیزهای بسیار زیادی ساختند که دنیا را دوست داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The ABC company found themselves a victim of greenmail when they realized they had bought back their stock at a much higher price.
[ترجمه گوگل]شرکت ABC زمانی که متوجه شد سهام خود را با قیمتی بسیار بالاتر بازخرید کرده است خود را قربانی گرین میل یافت
[ترجمه ترگمان]شرکت ABC در زمانی که متوجه شدند که سهام خود را با قیمت بسیار بالاتری خریداری کرده اند، خود را قربانی greenmail یافتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• threat to control a company by buying a large amount of its shares (in order to sell them back to the company at an inflated price)

پیشنهاد کاربران