1. But the country has been slow to react to the "greening" of the rest of Europe.
[ترجمه گوگل]اما این کشور در واکنش به "سبز شدن" بقیه اروپا کند بوده است
[ترجمه ترگمان]اما این کشور در واکنش به \"سبز کردن\" بقیه اروپا به کندی پیش رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Existing derelict land is needed for greening the cities.
[ترجمه گوگل]زمین های متروک موجود برای سبز شدن شهرها مورد نیاز است
[ترجمه ترگمان]زمین های متروک موجود برای سبز کردن شهرها نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Freedom from internal bruising, disease, cracking and greening.
[ترجمه گوگل]رهایی از کبودی داخلی، بیماری، ترک خوردن و سبز شدن
[ترجمه ترگمان]آزادی از bruising داخلی، بیماری، ترک خوردگی و سبز کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Blackberries were greening on bushes along the roadside.
[ترجمه گوگل]شاه توت روی بوته های کنار جاده سبز شده بود
[ترجمه ترگمان]Blackberries در امتداد جاده سبز می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The woods were bright and sunny, the trees greening up nicely. But of course, that was just it!
[ترجمه گوگل]جنگل ها روشن و آفتابی بودند، درختان به خوبی سبز شده بودند اما البته فقط همین بود!
[ترجمه ترگمان]درخت ها درخشان و آفتابی بودند، درخت ها به خوبی بالا می رفتند ولی البته، فقط همین بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And this poverty needs correcting or greening will translate into more domination.
[ترجمه گوگل]و این فقر نیاز به اصلاح دارد یا سبز شدن به تسلط بیشتر تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]و این فقر باید اصلاح شود یا greening به تسلط بیشتری تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Greening had a day not with just icing on the cake, but with lashings of clotted cream too.
[ترجمه گوگل]گرینینگ یک روز را نه فقط با مایه کیک، بلکه با زدن کرم لخته شده نیز داشت
[ترجمه ترگمان]greening یک روز هم با خرید کیک به کیک نگذشته بود، اما با ضربات زیادی کرم رنگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Earth Day advocates were busy greening up the city's parks.
[ترجمه گوگل]طرفداران روز زمین مشغول سبز کردن پارک های شهر بودند
[ترجمه ترگمان]طرفداران روز زمین مشغول تزئین پارک های شهر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The researches on taxonomic evolution, forage, greening, medicine and material cycle of the plant of Carex were reviewed and discussed.
[ترجمه گوگل]تحقیقات در مورد تکامل طبقه بندی، علوفه، سبز شدن، دارو و چرخه مواد گیاه Carex بررسی و مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]تحقیقات درباره تکامل طبقه بندی، علوفه، greening، دارو و چرخه مواد از گیاهان of مورد بررسی قرار گرفت و مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Our city will begin the comprehensive greening project this year.
[ترجمه گوگل]شهر ما امسال طرح جامع سبزسازی را آغاز خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]شهر ما امسال پروژه greening را آغاز خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It is an excellent greening species as well as a beautiful ornamental. Its growth characters are pests and diseases resistance, antipollution, anti-nuclear radiation, high environmental adaptability.
[ترجمه گوگل]این یک گونه سبز عالی و همچنین یک گیاه زینتی زیبا است ویژگی های رشد آن مقاومت در برابر آفات و بیماری ها، ضد آلودگی، ضد تشعشعات هسته ای، سازگاری با محیط زیست بالا است
[ترجمه ترگمان]آن یک گیاه سبز و زیبا و زیبا است شخصیت های اصلی رشد آن آفات و امراض، مقاومت، تشعشع هسته ای، سازگاری با محیط زیست بالا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Do you want your ideal living place having greening, such as formal garden or vertical garden?
[ترجمه گوگل]آیا می خواهید محل زندگی ایده آل شما دارای فضای سبز باشد، مانند باغ رسمی یا باغ عمودی؟
[ترجمه ترگمان]آیا می خواهید مکان زندگی ایده آل شما سبز باشد، مانند باغ رسمی یا باغ عمودی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Urban street trees in urban greening skeleton.
[ترجمه گوگل]درختان خیابان شهری در اسکلت سبزسازی شهری
[ترجمه ترگمان]درخت های خیابان شهری در مناطق مسکونی شهری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Beijing courtyard about greening, planting flowers hospital, it is landscaped trees, elegant and pleasant.
[ترجمه گوگل]حیاط پکن در مورد سبز کردن، کاشت گل بیمارستان، درختان منظره، زیبا و دلپذیر است
[ترجمه ترگمان]حیاط پکن در مورد سبز کردن، کاشت گل در بیمارستان، آن درختان جنگلی، ظریف و خوشایند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید