greenhouse effect

/ˈɡriːnˌhɑːwsəˈfekt//ˈɡriːnhaʊsɪˈfekt/

اثر گلخانه ای، اثر گرمخانه ای (که عبارت است از گرم شدن کره ی زمین در اثر زیادی دی اکسید کربن و بخار آب و غیره در هوا که باعث می شود حرارت خورشید روی زمین گیر بیافتد و حالتی مثل درون گلخانه به وجود بیاید)
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the warming trend on the surface and in the lower atmosphere of a planet, held by scientists to occur when solar radiation is trapped, as by emissions from the planet.

جمله های نمونه

1. The destruction of forests is contributing to the greenhouse effect.
[ترجمه ترگمان]تخریب جنگل ها به تاثیر گلخانه ای کمک می کند
[ترجمه گوگل]نابودی جنگل ها به تاثیر گلخانه ها کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The specific impact of the greenhouse effect is unknowable.
[ترجمه ترگمان]تاثیر خاص اثر گلخانه ای، غیرقابل شناخت است
[ترجمه گوگل]اثر خاص اثر گلخانه ای قابل تشخیص نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Carbon dioxide is the largest contributor to the greenhouse effect.
[ترجمه ترگمان]دی اکسید کربن بزرگ ترین عامل در اثر گلخانه ای است
[ترجمه گوگل]دی اکسید کربن بزرگترین اثر اثر گلخانه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. This is the well-known greenhouse effect.
[ترجمه ترگمان]این اثر گلخانه ای معروف است
[ترجمه گوگل]این اثر گلخانه ای شناخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. These are the greenhouse effect, the destruction of the ozone layer, and acid rain.
[ترجمه ترگمان]اینها اثرات گلخانه ای، تخریب لایه اوزون و باران اسیدی هستند
[ترجمه گوگل]اینها اثر گلخانه ای، تخریب لایه اوزون و باران اسیدی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They contribute 14 percent of the greenhouse effect and are increasing at the rate of percent a year.
[ترجمه ترگمان]آن ها ۱۴ درصد از اثر گلخانه ای را به خود اختصاص داده اند و با نرخ درصد در سال در حال افزایش هستند
[ترجمه گوگل]آنها 14 درصد اثر گلخانه ای را به خود اختصاص می دهند و با نرخ درصد یک سال افزایش می یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The answer is that the greenhouse effect is very weak on Mars.
[ترجمه ترگمان]پاسخ این است که تاثیر گلخانه ای در مریخ بسیار ضعیف است
[ترجمه گوگل]پاسخ این است که اثر گلخانه ای در مریخ بسیار ضعیف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The Greenhouse Effect is now the e world's most pressing environmental problem.
[ترجمه ترگمان]اثر گلخانه ای اکنون مهم ترین مشکل زیست محیطی جهان است
[ترجمه گوگل]اثر گلخانه ای در حال حاضر مهمترین مشکل محیط زیست جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The failure of the Martian greenhouse effect is obviously not due to any shortage of carbon dioxide!
[ترجمه ترگمان]بدیهی است که شکست اثر گلخانه ای Martian به علت کمبود دی اکسید کربن نیست
[ترجمه گوگل]شکست در اثر گلخانه ای مریخ، بدیهی است که به دلیل کمبود دی اکسید کربن نیست!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The greenhouse effect is something else that is supposedly happening on our planet.
[ترجمه ترگمان]اثر گلخانه ای چیز دیگری است که ظاهرا بر روی سیاره ما اتفاق می افتد
[ترجمه گوگل]اثر گلخانه ای چیز دیگری است که ظاهرا در سیاره ما اتفاق می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. People were cursing the Greenhouse Effect and swearing that it had put paid to surf in Hawaii for all time.
[ترجمه ترگمان]مردم به اثر گلخانه ای فحش می دادند و سوگند خوردند که برای تمام مدت به گشت و گذار در هاوایی پرداخته بودند
[ترجمه گوگل]مردم از تأثیر گلخانه ای نفرت داشتند و قسم خورده اند که برای همیشه برای پرداختن به گشت و گذار در هاوایی پرداخت شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Global warming is otherwise known as the greenhouse effect.
[ترجمه ترگمان]گرم شدن جهانی هوای کره زمین به عنوان اثر گلخانه ای شناخته می شود
[ترجمه گوگل]گرمایش جهانی به عنوان اثر گلخانه ای شناخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Methane is one of the principal gases contributing to the greenhouse effect.
[ترجمه ترگمان]متان یکی از گازهای اصلی است که در اثر گلخانه ای نقش دارد
[ترجمه گوگل]متان یکی از گازهای اصلی کمک به اثر گلخانه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We are all beginning to experience global warming due to the enhanced greenhouse effect.
[ترجمه kasbi] همه ما در حال تجربه گرم شدن کره زمین به دلیل گازهای گلخانه ای هستیم.
|
[ترجمه ترگمان]ما همه در حال تجربه گرم شدن جهانی هوای کره زمین به دلیل افزایش اثر گلخانه ای هستیم
[ترجمه گوگل]همه ما به دلیل اثر بخشی گلخانه ای، گرم شدن کره زمین را تجربه می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Ever tighter regulations are being introduced to protect the environment from emissions contributing to the greenhouse effect or acid rain.
[ترجمه ترگمان]تا به حال مقررات محکم تر برای حفاظت از محیط زیست در برابر انتشار گازهای گلخانه ای و یا باران اسیدی در حال معرفی شدن هستند
[ترجمه گوگل]مقررات سخت افزاری در حال حاضر برای حفاظت از محیط زیست از انتشار گازهای گلخانه ای که به اثر گلخانه ای یا باران اسیدی کمک می کنند معرفی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[شیمی] اثر گلخانه اى، اثر گرمخانه اى (که عبارت است از گرم شدن کره ى زمین در اثر زیادى دى اکسید کربن و بخار آب و غیره در هوا که باعث می شود حرارت خورشید روى زمین گیر بیافتد و حالتی مثل درون گلخانه به وجود بیاید)
[زمین شناسی] اثر گلخانه ای دی اکسید کربن و بخار آب موجود در جو یک سیاره طول موج های مادون قرمز را جذب و آن را بازتاب می نماید که به طور مؤثری انرژی خورشید را به تله انداخته، سبب ازدیاد دما می شود.
[خاک شناسی] اثر گلخانه ای
[آب و خاک] اثر گلخانه ای
[آب و خاک] تأثیرات گلخانه ای

به انگلیسی

• retention of the sun's radiation resulting in an increase of the earth's temperature
the greenhouse effect is the problem caused by a build-up of gases such as carbon dioxide in the air around the earth. these gases trap the heat from the sun, and cause a gradual rise in the temperature of the earth's atmosphere.

پیشنهاد کاربران

اثر گلخانه ای ( که عبارت است از گرم شدن کره زمین در اثر زیادی دی اکسید کربن و بخار آب و غیره در هوا که باعث می شود حرارت خورشید روی زمین گیر بی افتد و حالتی مثل درون گلخانه به وجود بیایید )
اثر گلخانه ای
greenhouse effect ( مهندسی محیط زیست و انرژی )
واژه مصوب: اثر گلخانه‏ای
تعریف: گرم شدن هوای کرۀ زمین براثر وجود گروهی از گازهای موسوم به گلخانه‏ای که از بازتاب و عبور تشعشعات زمین به فضا جلوگیری می‏کند
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما