1. We all know that there has been a green revolution.
[ترجمه گوگل]همه ما می دانیم که یک انقلاب سبز رخ داده است
[ترجمه ترگمان]همه ما می دانیم که انقلاب سبز رخ داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه ما می دانیم که انقلاب سبز رخ داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Everybody talking bout de Green revolution Protecting de children an fighting pollution.
[ترجمه گوگل]همه در مورد انقلاب سبز صحبت می کنند محافظت از کودکان یک مبارزه با آلودگی
[ترجمه ترگمان]هر کسی درباره انقلاب سبز دفاع از کودکان و مبارزه با آلودگی صحبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر کسی درباره انقلاب سبز دفاع از کودکان و مبارزه با آلودگی صحبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Biotechnology is going to be speeding up the green revolution in agriculture.
[ترجمه گوگل]بیوتکنولوژی به انقلاب سبز در کشاورزی سرعت می بخشد
[ترجمه ترگمان]بیوتکنولوژی در حال افزایش سرعت انقلاب سبز در کشاورزی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیوتکنولوژی در حال افزایش سرعت انقلاب سبز در کشاورزی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Thus, a second green revolution may be in the offing hereby big energy production increases, but the energy-poor still starve.
[ترجمه گوگل]بنابراین، یک انقلاب سبز دوم ممکن است در راه باشد و بدین ترتیب تولید انرژی بزرگ افزایش می یابد، اما فقرای انرژی هنوز گرسنه می مانند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، یک انقلاب سبز دوم ممکن است در آینده نزدیک باشد که تولید انرژی بزرگ افزایش پیدا کند، اما انرژی - فقرا هنوز از گرسنگی می میرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، یک انقلاب سبز دوم ممکن است در آینده نزدیک باشد که تولید انرژی بزرگ افزایش پیدا کند، اما انرژی - فقرا هنوز از گرسنگی می میرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If it all works, a second green revolution beckons.
[ترجمه گوگل]اگر همه اینها کار کنند، انقلاب سبز دوم به صدا در می آید
[ترجمه ترگمان]اگر همه چیز کارساز باشد، یک انقلاب سبز دوم به آن اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر همه چیز کارساز باشد، یک انقلاب سبز دوم به آن اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The sports club's stationary cycles were recently retrofitted with so-called "Green Revolution" technology, which turns every bike into an electrical generator.
[ترجمه گوگل]چرخه های ثابت این باشگاه ورزشی اخیراً با فناوری به اصطلاح "انقلاب سبز" بازسازی شده است که هر دوچرخه را به یک ژنراتور الکتریکی تبدیل می کند
[ترجمه ترگمان]چرخه های ثابت باشگاه ورزشی به تازگی با تکنولوژی \"انقلاب سبز\" نامگذاری شده اند که هر دوچرخه را به ژنراتور الکتریکی تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چرخه های ثابت باشگاه ورزشی به تازگی با تکنولوژی \"انقلاب سبز\" نامگذاری شده اند که هر دوچرخه را به ژنراتور الکتریکی تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Go Green Revolution and converting to an environmentally friendly industry is no longer a choice.
[ترجمه گوگل]انقلاب سبز برو و تبدیل به یک صنعت دوستدار محیط زیست دیگر یک انتخاب نیست
[ترجمه ترگمان]انقلاب سبز و تبدیل به یک صنعت دوست دار محیط زیست دیگر انتخابی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انقلاب سبز و تبدیل به یک صنعت دوست دار محیط زیست دیگر انتخابی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. To increase grain output, a green revolution has been launched in the village.
[ترجمه گوگل]برای افزایش تولید غلات، انقلاب سبز در روستا راه اندازی شده است
[ترجمه ترگمان]برای افزایش تولید گندم، یک انقلاب سبز در این روستا آغاز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای افزایش تولید گندم، یک انقلاب سبز در این روستا آغاز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. New technologies were a necessary condition for the green revolution, but not a sufficient one.
[ترجمه گوگل]فن آوری های جدید شرط لازم برای انقلاب سبز بود، اما شرط کافی نبود
[ترجمه ترگمان]فن آوری های جدید شرایط لازم برای انقلاب سبز بودند، اما کافی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فن آوری های جدید شرایط لازم برای انقلاب سبز بودند، اما کافی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Although Africa missed the first green revolution, it now has the opportunity to create its own.
[ترجمه گوگل]اگرچه آفریقا اولین انقلاب سبز را از دست داد، اما اکنون این فرصت را دارد که انقلاب خود را ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]اگرچه آفریقا اولین انقلاب سبز را از دست داده است، اما اکنون فرصت خلق آن را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگرچه آفریقا اولین انقلاب سبز را از دست داده است، اما اکنون فرصت خلق آن را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Application and popularization of the short-stalked cultivars made world rice production get dramatic advancement, which was called as "green revolution" in the breeding history of rice.
[ترجمه گوگل]کاربرد و رواج ارقام ساقه کوتاه باعث شد که تولید برنج جهانی پیشرفت چشمگیری داشته باشد که در تاریخ اصلاح برنج از آن به عنوان "انقلاب سبز" یاد می شود
[ترجمه ترگمان]برای تولید برنج در سراسر دنیا برای تولید برنج مورد استفاده قرار گرفت که به عنوان \"انقلاب سبز\" در تاریخ تولید برنج مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای تولید برنج در سراسر دنیا برای تولید برنج مورد استفاده قرار گرفت که به عنوان \"انقلاب سبز\" در تاریخ تولید برنج مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A second green revolution would need to go beyond recent science in genetically modified ( GM ) seeds.
[ترجمه گوگل]یک انقلاب سبز دوم باید فراتر از علم اخیر در مورد دانه های اصلاح شده ژنتیکی (GM) باشد
[ترجمه ترگمان]یک انقلاب سبز دوم نیاز به فراتر رفتن از علم جدید در بذرهای اصلاح شده ژنتیکی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک انقلاب سبز دوم نیاز به فراتر رفتن از علم جدید در بذرهای اصلاح شده ژنتیکی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The green revolution that helped drive development in Asia is not happening.
[ترجمه گوگل]انقلاب سبز که به توسعه در آسیا کمک کرد، اتفاق نمی افتد
[ترجمه ترگمان]انقلاب سبز که به پیشبرد توسعه در آسیا کمک کرد، در حال رخ دادن نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انقلاب سبز که به پیشبرد توسعه در آسیا کمک کرد، در حال رخ دادن نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Jonathan Lynch: The first Green Revolution was using fertilizers and irrigation to improve yields.
[ترجمه گوگل]جاناتان لینچ: اولین انقلاب سبز استفاده از کود و آبیاری برای بهبود عملکرد بود
[ترجمه ترگمان]جاناتان لینچ: اولین انقلاب سبز با استفاده از کودهای شیمیایی و آبیاری برای بهبود بازده مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جاناتان لینچ: اولین انقلاب سبز با استفاده از کودهای شیمیایی و آبیاری برای بهبود بازده مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید