greek fire

/ˈɡriːkˈfaɪər//ɡriːkˈfaɪə/

ترکیب آتش زا (که یونانی های بیزانس در جنگ ها به کار می بردند و ادعا می شد که حتی در آب هم محترق می شود)، ماده اتشگیری که یونانیان استانبول ساخته بودندوزیراب میسوخت

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: an incendiary material used in warfare by Byzantine Greeks in the Middle Ages.

جمله های نمونه

1. Like the rival film, Greek Fire focuses on the love affair between Callas and Onassis.
[ترجمه گوگل]آتش یونانی مانند فیلم رقیب بر روی رابطه عشقی بین کالاس و اوناسیس تمرکز دارد
[ترجمه ترگمان]آتش یونانی نیز مانند فیلم رقیب بر روی رابطه عاشقانه بین Callas و Onassis متمرکز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Greek Fire -"This creature's Area Attack allows its ranged attacks to strike all targets, friendly or hostile near the target, with deadly fire. " This is also an attribute of the Catapult.
[ترجمه گوگل]آتش یونانی - "حمله منطقه ای این موجود به حملات دامنه دار خود اجازه می دهد تا به تمام اهداف، دوستانه یا خصمانه نزدیک هدف، با آتش مرگبار حمله کنند " این نیز یکی از ویژگی های منجنیق است
[ترجمه ترگمان]آتش یونانی - \" این حمله ناحیه ای است که به حملات گسترده خود برای حمله به همه اهداف، دوستانه یا خصمانه نزدیک هدف، با آتش کشنده، اجازه می دهد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The ancient Babylonians built walls and towers with asphalt, the Chinese drilled for "rock oil" to provide heating and lighting, and the Byzantines sprayed "Greek fire" as an incendiary weapon.
[ترجمه گوگل]بابلی‌های باستان دیوارها و برج‌ها را با آسفالت می‌ساختند، چینی‌ها برای تأمین گرما و روشنایی، «نفت سنگ» را حفاری می‌کردند و بیزانسی‌ها «آتش یونانی» را به عنوان یک سلاح آتش‌زا می‌پاشیدند
[ترجمه ترگمان]بابلی ها باستانی دیوارها و برج ها را با آسفالت، چینی ها برای \"نفت سنگی\" برای تامین گرمایش و روشنایی بنا کردند، و the \"آتش یونانی\" را به عنوان سلاح آتش زا پرتاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Gunpowder was the lineal successor of the Greek fire.
[ترجمه گوگل]باروت جانشین خطی آتش یونان بود
[ترجمه ترگمان]باروت جانشین lineal آتش یونانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Byzantine soldiers learned that Greek fire, a Byzantine invention of the previous century, could not only be thrown by flamethrowers at the enemy, but also in stone and ceramic jars.
[ترجمه گوگل]سربازان بیزانسی دریافتند که آتش یونانی، اختراع بیزانسی در قرن گذشته، نه تنها توسط شعله افکن ها به سمت دشمن پرتاب می شود، بلکه در کوزه های سنگی و سرامیکی نیز قابل پرتاب است
[ترجمه ترگمان]سربازان روم شرقی پی بردند که آتش یونانی، یک اختراع بیزانس از قرن گذشته، نه تنها با دشمنی به دشمن، بلکه در شیشه های سرامیکی و سرامیک پرتاب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Byzantine hand grenades with Greek fire in the 10th to 12th centuries are on display in the National Museum at Athens.
[ترجمه گوگل]نارنجک های دستی بیزانسی با آتش یونانی در قرون 10 تا 12 در موزه ملی آتن به نمایش گذاشته شده است
[ترجمه ترگمان]نارنجک های دستی بیزانس با آتش یونانی در قرن دهم تا دوازدهم در موزه ملی آتن در معرض نمایش قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A highly flammable material, such as Greek fire, once used in warfare.
[ترجمه گوگل]یک ماده بسیار قابل اشتعال مانند آتش یونانی که زمانی در جنگ استفاده می شد
[ترجمه ترگمان]مواد بسیار قابل اشتعال، مانند آتش سوزی یونانی، زمانی در جنگ مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The Fire Ship is a Byzantine Dromon modified to carry a medieval version of the flame thrower used to spew out Greek Fire at unfortunate does.
[ترجمه گوگل]کشتی آتشین یک درومون بیزانسی است که برای حمل نسخه قرون وسطایی شعله انداز مورد استفاده برای پرتاب آتش یونانی در کارهای ناگوار تغییر یافته است
[ترجمه ترگمان]کشتی آتش نشانی یک سبک بیزانسی است که برای حمل نسخه قرون وسطایی of که برای بیرون ریختن آتش یونانی به کار می رود، تغییر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران