1. With player like Greaves etc, they have statistics to back them up.
[ترجمه گوگل]با بازیکنانی مانند گریوز و غیره، آنها آماری برای پشتیبانی از آنها دارند
[ترجمه ترگمان]با بازیکنی مانند Greaves و غیره، آن ها آماری برای پشتیبانی از آن ها دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Combine driver Rob Greaves was very surprised that moisture content for this time of the year was only 5%.
[ترجمه گوگل]راننده کمباین راب گریوز بسیار شگفت زده شد که میزان رطوبت در این زمان از سال تنها 5٪ بود
[ترجمه ترگمان]راب Greaves، راننده آن، بسیار شگفت زده شده بود که میزان رطوبت برای این زمان در سال تنها ۵ درصد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Now he has the legendary Jimmy Greaves, one place above him, in his sights.
[ترجمه گوگل]اکنون او جیمی گریوز افسانهای را، یک نقطه بالاتر از او، در دید خود دارد
[ترجمه ترگمان]حالا اون افسانه ای جیمی greaves رو داره، یه جا بالای سرش، در دید خودش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Jimmy Greaves I could wax lyrical all day about the talents of a certain Jimmy Greaves.
[ترجمه گوگل]جیمی گریوز من میتوانستم تمام روز در مورد استعدادهای جیمی گریوز بنویسم
[ترجمه ترگمان]جیمی greaves می تونم کل روز رو در مورد استعداد یه \"جیمی greaves\" واکس بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Greaves was 27 then, the same age as Owen is now.
[ترجمه گوگل]گریوز در آن زمان 27 ساله بود، همان سنی که اوون اکنون دارد
[ترجمه ترگمان]در آن زمان Greaves ۲۷ ساله بود، همان سنی که اون الان داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For every Henry, Giggs, Best, Greaves or, if it comes to that, Nasri, there will always be a multitude of dreamers with good control and a trick or two but nothing at the end of it.
[ترجمه گوگل]به ازای هر هنری، گیگز، بست، گریوز یا، اگر به چنین چیزی برسد، نصری، همیشه تعداد زیادی رویاپرداز با کنترل خوب و یک یا دو ترفند وجود خواهد داشت، اما هیچ چیز در پایان آن وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]برای هر هنری، گیگز، بهترین، Greaves یا، اگر به این نتیجه برسد، همیشه گروهی از dreamers با کنترل خوب و یک حقه یا دو بازی دیگر وجود خواهند داشت، اما در انتهای آن هیچ چیز وجود نخواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He had laced leather boots with polished rounded calves, like greaves.
[ترجمه گوگل]چکمههای چرمی توری با ساقچههای گرد صیقلی، مانند گریو داشت
[ترجمه ترگمان]چکمه های چرمی پوشیده بود که نرمه ساق پوشیده شده بود و مثل greaves پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. For battle they wore a cuirass ( breastplate ), helmet, and greaves.
[ترجمه گوگل]برای نبرد، سینهپوش، کلاهخود و نخل بر سر میگذاشتند
[ترجمه ترگمان]برای جنگ زره، زره، کلاه خود، و زره داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He has equal with Tore Andr é Flo, one behind Jimmy Greaves.
[ترجمه گوگل]او با توره آندر فلو، یک پشت سر جیمی گریوز برابری می کند
[ترجمه ترگمان]او برابر با Tore آندره فلو، یکی پس از جیمی Greaves است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید