1. In addition, the Great Wall of China Eastern Air Group holds 51% stake.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، گروه دیوار بزرگ چین شرقی ایر 51 درصد از سهام را در اختیار دارد
[ترجمه ترگمان]به علاوه، دیوار بزرگ گروه هوایی شرقی چین ۵۱ درصد سهام دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به علاوه، دیوار بزرگ گروه هوایی شرقی چین ۵۱ درصد سهام دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Despite the locals' nickname referencing the Great Wall of China, the Vietnam Wall is more like Hadrian's Wall -- a Roman-era wall on the border of England and Scotland.
[ترجمه گوگل]علیرغم نام مستعار مردم محلی که به دیوار بزرگ چین اشاره می کند، دیوار ویتنام بیشتر شبیه دیوار هادریان است -- دیواری از دوران روم در مرز انگلستان و اسکاتلند
[ترجمه ترگمان]دیوار ویتنام علی رغم the محلی که به دیوار بزرگ چین اشاره دارد، بیشتر شبیه دیوار هادریان است که یک دیوار دوران روم در مرز انگلستان و اسکاتلند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیوار ویتنام علی رغم the محلی که به دیوار بزرگ چین اشاره دارد، بیشتر شبیه دیوار هادریان است که یک دیوار دوران روم در مرز انگلستان و اسکاتلند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Great Wall of China was originally created to keep Chuck Norris out. It failed miserably.
[ترجمه گوگل]دیوار بزرگ چین در ابتدا برای دور نگه داشتن چاک نوریس ساخته شد به طرز بدی شکست خورد
[ترجمه ترگمان]در اصل، دیوار بزرگ چین برای دور کردن چاک نوریس ساخته شده بود با فلاکت شکست خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اصل، دیوار بزرگ چین برای دور کردن چاک نوریس ساخته شده بود با فلاکت شکست خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. John would dearly love to visit the Great Wall of China.
[ترجمه گوگل]جان خیلی دوست دارد از دیوار بزرگ چین دیدن کند
[ترجمه ترگمان]جان خیلی دوست دارد که از دیوار بزرگ چین بازدید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جان خیلی دوست دارد که از دیوار بزرگ چین بازدید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Great Wall of China is the admiration of the world.
[ترجمه گوگل]دیوار بزرگ چین تحسین جهانیان است
[ترجمه ترگمان]دیوار بزرگ چین تحسین جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیوار بزرگ چین تحسین جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We think of the Great Wall of China as onethe wonders the world.
[ترجمه گوگل]ما دیوار بزرگ چین را یکی از عجایب دنیا میدانیم
[ترجمه ترگمان]ما به دیوار بزرگ چین به عنوان onethe جهان فکر می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما به دیوار بزرگ چین به عنوان onethe جهان فکر می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I'm standing on the Great Wall of China and talking to you.
[ترجمه گوگل]من روی دیوار چین ایستاده ام و با شما صحبت می کنم
[ترجمه ترگمان]من روی دیوار بزرگ چین ایستاده ام و با شما حرف می زنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من روی دیوار بزرگ چین ایستاده ام و با شما حرف می زنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. JuYongGuan Pass was connected into the Great Wall of China during the Southern Dynasties period.
[ترجمه گوگل]گذرگاه JuYongGuan در دوره سلسله های جنوبی به دیوار بزرگ چین متصل می شد
[ترجمه ترگمان]پاس JuYongGuan در طول دوره دودمان جنوبی به دیوار بزرگ چین متصل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاس JuYongGuan در طول دوره دودمان جنوبی به دیوار بزرگ چین متصل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Great Wall of China, Yao Ming, was originally created to keep Ron Artest out.
[ترجمه گوگل]دیوار بزرگ چین، یائو مینگ، در اصل برای دور نگه داشتن ران آرتست ساخته شد
[ترجمه ترگمان]دیوار بزرگ چین، یائو مینگ، در اصل برای نگه داشتن رون Artest ساخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیوار بزرگ چین، یائو مینگ، در اصل برای نگه داشتن رون Artest ساخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Today I would like to about Great Wall of China.
[ترجمه گوگل]امروز می خواهم در مورد دیوار بزرگ چین صحبت کنم
[ترجمه ترگمان]امروز من دوست دارم در مورد دیوار بزرگ چین صحبت کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز من دوست دارم در مورد دیوار بزرگ چین صحبت کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The pyramids of Egypt and the Great Wall of China could not have been built without good management systems.
[ترجمه گوگل]اهرام مصر و دیوار چین بدون سیستم های مدیریتی خوب ساخته نمی شدند
[ترجمه ترگمان]اهرام مصر و دیوار بزرگ چین بدون سیستم های مدیریت خوب ساخته نشده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اهرام مصر و دیوار بزرگ چین بدون سیستم های مدیریت خوب ساخته نشده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Great Wall of China is more than 1500 miles long.
[ترجمه گوگل]دیوار بزرگ چین بیش از 1500 مایل طول دارد
[ترجمه ترگمان]دیوار بزرگ چین بیش از ۱۵۰۰ مایل طول دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیوار بزرگ چین بیش از ۱۵۰۰ مایل طول دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. That is the fate of military follies, from the Great Wall of China to Hadrian's Wall: they are destined to a future of tea shops and tour guides.
[ترجمه گوگل]این سرنوشت حماقتهای نظامی است، از دیوار بزرگ چین تا دیوار هادریان: سرنوشت آنها به آیندهای از چایفروشیها و راهنمایان تور است
[ترجمه ترگمان]این سرنوشت of نظامی، از دیوار بزرگ چین تا دیوار هادریان است: آن ها برای آینده فروشگاه های چای و راهنماهای تور در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سرنوشت of نظامی، از دیوار بزرگ چین تا دیوار هادریان است: آن ها برای آینده فروشگاه های چای و راهنماهای تور در نظر گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Some of these levees are higher and longer than the Great Wall of China.
[ترجمه گوگل]برخی از این سیلها بلندتر و بلندتر از دیوار چین هستند
[ترجمه ترگمان]برخی از این دیواره های ساحلی بلندتر و طولانی تر از دیوار بزرگ چین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از این دیواره های ساحلی بلندتر و طولانی تر از دیوار بزرگ چین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Ironstone. An architectural masterwork combining traditional Chinese courtyard design with sweeping views of the Great Wall of China.
[ترجمه گوگل]سنگ آهن یک شاهکار معماری ترکیبی از طراحی حیاط سنتی چینی با مناظر وسیع از دیوار بزرگ چین
[ترجمه ترگمان]ironstone یک masterwork معماری، طرح حیاط سنتی چینی را با نمای کلی دیوار بزرگ چین ترکیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ironstone یک masterwork معماری، طرح حیاط سنتی چینی را با نمای کلی دیوار بزرگ چین ترکیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید