gravida


زن ابستن، حامله، ابستن

جمله های نمونه

1. An elderly gravida easily suffered from subarachnoid hemorrhage with high case fatality.
[ترجمه گوگل]یک سالمند حاملگی به راحتی از خونریزی زیر عنکبوتیه با مرگ و میر بالا رنج می برد
[ترجمه ترگمان]An مسن به راحتی از خونریزی subarachnoid مبتلا به تلفات شدید رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Gravida can pass through pregnant period with treatment.
[ترجمه گوگل]گراویدا با درمان می تواند دوران بارداری را پشت سر بگذارد
[ترجمه ترگمان]gravida می توانند از یک دوره باردار با درمان عبور کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Objective: To know about the psychological state of gravida before undergoing prenatal diagnosis via umbilical vein puncture, so as to provide effective psychological nursing for them.
[ترجمه گوگل]هدف: آگاهی از وضعیت روانشناختی بارداری قبل از انجام تشخیص قبل از تولد از طریق سوراخ کردن ورید نافی به منظور ارائه پرستاری روانشناختی موثر برای آنها
[ترجمه ترگمان]هدف: در مورد وضعیت روانی of قبل از قرار گرفتن قبل از تولد از طریق سلول های بندناف، برای فراهم آوردن یک مراقبت روانی موثر برای آن ها، بدانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Note the age, gravida para, and gestational age.
[ترجمه گوگل]به سن، بارداری و سن بارداری توجه کنید
[ترجمه ترگمان]به سن، پارا پارا، و سن حاملگی توجه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Objective To understand the relationship between gravida hungriness and the situations of false-negative and suspicious types of fetal non-stress test in embryo-cardiac surveillance.
[ترجمه گوگل]هدف: درک رابطه بین گرسنگی بارداری و موقعیت‌های منفی کاذب و مشکوک تست بدون استرس جنینی در مراقبت جنینی-قلبی
[ترجمه ترگمان]هدف برای درک رابطه بین gravida hungriness و موقعیت های مشکوک منفی و مشکوک یک آزمایش non جنین در مراقبت قلبی - قلبی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The fetus of the diabetic gravida may also have disproportionately large shoulders and body size compared with the head.
[ترجمه گوگل]جنین حاملگی دیابتی نیز ممکن است شانه ها و اندازه بدن نامتناسب نسبت به سر داشته باشد
[ترجمه ترگمان]جنین دیابتی نوع دیابتی هم چنین ممکن است شانه های پهن و اندازه بدن را در مقایسه با مغز داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Objective To analyse the relationship between parameters of gravida and fetal birth weight, and derive the formula of estimated fetal weight(EFW).
[ترجمه گوگل]هدف: تجزیه و تحلیل رابطه بین پارامترهای حاملگی و وزن جنین هنگام تولد، و استخراج فرمول وزن تخمینی جنین (EFW)
[ترجمه ترگمان]هدف تجزیه و تحلیل رابطه بین پارامترهای of و وزن جنین، و فرمول برآورد وزن جنین تخمین زده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Methods: A total of 49 gravida were investigated by filling self-designed questionnaire.
[ترجمه گوگل]روش‌ها: در مجموع 49 بارداری با تکمیل پرسش‌نامه خودطراحی مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]روش ها: مجموعا ۴۹ gravida با پر کردن پرسشنامه designed مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Results:Gravida with pregnancy associated with diabetes were easily to develop various complications such as hypoglycemia and hypertension.
[ترجمه گوگل]یافته‌ها: بارداری همراه با دیابت به راحتی به عوارض مختلفی مانند هیپوگلیسمی و فشار خون بالا مبتلا شد
[ترجمه ترگمان]نتایج: gravida با بارداری همراه با دیابت به راحتی می توان مشکلات مختلفی مانند hypoglycemia و فشار خون بالا را توسعه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Methods:Clinical data of 80 gravida with pregnancy associated with diabetes were analyzed retrospectively.
[ترجمه گوگل]روش‌ها: داده‌های بالینی بارداری 80 حاملگی همراه با دیابت به صورت گذشته‌نگر مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]روش ها: داده های بالینی ۸۰ gravida با حاملگی مرتبط با دیابت به صورت گذشته نگر مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Conclusion The rise of ACA in gravida serum may be correlated with poor results of pregnancy, such as gestational complications, low birth weight and perinatal anoxia.
[ترجمه گوگل]نتیجه‌گیری افزایش ACA در سرم بارداری ممکن است با نتایج ضعیف بارداری مانند عوارض بارداری، وزن کم هنگام تولد و آنوکسی پری ناتال مرتبط باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری افزایش ACA در سرم gravida ممکن است با نتایج ضعیف بارداری مانند حاملگی، وزن پایین زاد و ولد همراه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Conclusion: GIGT have the same sequel on gravida and perinatal as GDM.
[ترجمه گوگل]نتیجه‌گیری: GIGT در بارداری و پری ناتال عواقبی مشابه با GDM دارد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: GIGT همان نتیجه را در gravida و perinatal به عنوان GDM در دست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In her third pregnancy a woman is said to be gravida three.
[ترجمه گوگل]گفته می شود در حاملگی سوم، یک زن حامله سه است
[ترجمه ترگمان]در دوره سوم بارداری یک زن گفته می شود که gravida ۳ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Objective through analyzing the early separation of placenta, to explore its early diagnosis and treatment, in order to reduce the mortality of gravida and babies.
[ترجمه گوگل]هدف از طریق تجزیه و تحلیل جداسازی زودهنگام جفت، کشف تشخیص و درمان اولیه آن، به منظور کاهش مرگ و میر حاملگی و نوزادان است
[ترجمه ترگمان]هدف از طریق تجزیه و تحلیل اولیه جداسازی جفت، کشف اولین تشخیص و درمان اولیه آن به منظور کاهش مرگ و میر نوزادان و نوزادان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

gravida ( علوم سلامت )
واژه مصوب: بارمند
تعریف: زن باردار
تعداد دفعات حاملگی

بپرس