gravelled

جمله های نمونه

1. It is surrounded by gravelled courtyards, trees and a pretty tub-garden.
[ترجمه گوگل]اطراف آن را حیاط های سنگ ریزه شده، درختان و یک باغ وان زیبا احاطه کرده است
[ترجمه ترگمان]با شن پوشیده شده از شن، درخت ها و یک باغچه قشنگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He drove up a gravelled track past a couple of tethered goats browsing in the hedges.
[ترجمه گوگل]او یک مسیر سنگ‌ریزه‌شده را از کنار چند بز بسته که در پرچین‌ها جستجو می‌کردند گذشت
[ترجمه ترگمان]با اتومبیل که از شن پوشیده شده بود با شن و شن عبور کرد و چند تکه از بزها را که در پرچین جست و جو می کردند رد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A cardboard nativity scene on the gravelled forecourt was all that remained standing.
[ترجمه گوگل]یک صحنه شبستان مقوایی روی حیاط سنگریزه شده تنها چیزی بود که ایستاده بود
[ترجمه ترگمان]آخرین صحنه ای که روی شن پوشیده از شن بود، تنها چیزی بود که باقی مانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The monotonous walk up and down the gravelled pathway suited Alicia's humour.
[ترجمه گوگل]بالا و پایین رفتن یکنواخت در مسیر سنگریزه شده با طنز آلیشیا مطابقت داشت
[ترجمه ترگمان]جاده یکنواخت بالا و پایین می رفت، با خلق و خوی آلیس هماهنگی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They went out for a walk on the gravelled path.
[ترجمه گوگل]آنها برای قدم زدن در مسیر سنگریزه بیرون رفتند
[ترجمه ترگمان]به راه افتادند و راه افتادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We gravelled the driveway.
[ترجمه گوگل]ما راهرو را سنگریزه کردیم
[ترجمه ترگمان]راه ماشین رو پیدا کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Follow the path which heads away from the water beside a laurel hedge, and on to a gravelled road.
[ترجمه گوگل]مسیری را دنبال کنید که از آب در کنار پرچین لورل دور می‌شود و به سمت جاده سنگ‌ریزه‌ای می‌رود
[ترجمه ترگمان]مسیری را که از آب در کنار پرچین های لورل قرار داشت دنبال کنید، و به طرف جاده خاکی که با شن پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. By the Congregational Church he gets off, and walks along the small gravelled cul-de-sac to their old house.
[ترجمه گوگل]در کنار کلیسای جماعت او پیاده می شود و در امتداد بن بست کوچک سنگریزه شده به سمت خانه قدیمی آنها قدم می زند
[ترجمه ترگمان]در کلیسای Congregational پیاده می شود و در امتداد خیابان بن بست gravelled تا خانه قدیمی خود راه می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A private place with a chessboard garden, a square divided into four plots by small gravelled walks and paths.
[ترجمه گوگل]مکانی خصوصی با باغ شطرنج، میدانی که توسط مسیرها و مسیرهای سنگریزه شده به چهار قطعه تقسیم شده است
[ترجمه ترگمان]یک مکان خصوصی با یک باغ شطرنج، یک میدان به چهار قطعه با پیاده روهای کوچک و مسیرهای کوچک تقسیم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. If your equipment has to go outside on open roads or gravelled surfaces, remember castors are not always suitable.
[ترجمه گوگل]اگر تجهیزات شما مجبور است در جاده های باز یا سطوح سنگریزه به بیرون برود، به یاد داشته باشید که کاستورها همیشه مناسب نیستند
[ترجمه ترگمان]اگر تجهیزات شما باید خارج از سطح جاده ها و یا سطوح gravelled باشد، به خاطر داشته باشید که castors همیشه مناسب نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It had backed up against the patio, completely concealing the ornate wall and steps that led down on to the gravelled walks.
[ترجمه گوگل]در مقابل پاسیو ایستاده بود و دیوارهای پرآذین و پله هایی را که به سمت راهروهای سنگریزه شده منتهی می شد کاملاً پنهان کرده بود
[ترجمه ترگمان]به حیاط خلوت تکیه داده بود و از پله های مفروش با شن پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He rose and, his hands clasped behind him, walked slowly from point to point amid the tiny gravelled walks, recalling the incidents of eighteen years ago.
[ترجمه گوگل]بلند شد و در حالی که دستانش را پشت سرش گره کرده بود، به آرامی از نقطه‌ای به نقطه دیگر در میان راه‌های ریز سنگ‌ریزه راه می‌رفت و حوادث هجده سال پیش را به یاد می‌آورد
[ترجمه ترگمان]از جا برخاست و دست ها را پشت سرش حلقه کرد و آهسته قدم به قدم زدن در میان شن ریزی کرد و حوادث هجده سال پیش را به یاد آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. At the back was a small bricked house-yard, and beyond that a big square, gravelled fine and red, and having stables on two sides.
[ترجمه گوگل]پشت آن حیاط خانه آجری کوچکی بود و بعد از آن مربع بزرگی بود که ریز و قرمز سنگریزه شده بود و دو طرف آن اصطبل داشت
[ترجمه ترگمان]در انتهای حیاط خانه آجری کوچکی بود که حیاط آجری بزرگی داشت و آن طرف آن یک مربع بزرگ، با شن و قرمز و قرمز بود و از دو طرف اصطبل داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• a gravelled path has a surface made of gravel.

پیشنهاد کاربران

بپرس