gravedigger

/ˈɡreɪvdɪɡər//ˈɡreɪvdɪɡə/

معنی: قبرکن
معانی دیگر: گورکن، قبرکن، گورکن، یکجورسوسک که جانوران دیگررادرخاک مینهد

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a person who digs graves for a living.

جمله های نمونه

1.
گورکن

2. The gravedigger was hurling earth into the pit.
[ترجمه گوگل]گورکن داشت خاک را در گودال پرتاب می کرد
[ترجمه ترگمان]گورکن، زمین را به درون گودال پرتاب می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Some cats outlasted him and I became their gravedigger - a new role thrust on me.
[ترجمه گوگل]برخی از گربه ها از او دوام آوردند و من گورکن آنها شدم - نقش جدیدی بر من تحمیل شد
[ترجمه ترگمان]بعضی از گربه ها از او هم گذشتند و من قبرکن آن ها شدم - یک نقش جدید برای من
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They had heard ominous sounds of the gravedigger just after half-time when they led 9-
[ترجمه گوگل]آنها صداهای شوم گورکن را درست بعد از نیمه تمام شنیده بودند که 9- پیش رانده شدند
[ترجمه ترگمان]درست بعد از نیم ساعت که آن ها ۹ - ۹ را رهبری کردند، صدای تهدید آمیز مردگان را شنیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Richard Rorty is a gravedigger of the objectivism tradition of the western philosophy.
[ترجمه گوگل]ریچارد رورتی گورکن سنت عینیت گرایی در فلسفه غرب است
[ترجمه ترگمان]ریچارد Rorty عضو سنت objectivism فلسفه غربی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A former gravedigger has built a 100mph single-seater car using a 7ft-long steel coffin for the body.
[ترجمه گوگل]یک گورکن سابق یک ماشین تک سرنشین با سرعت 100 مایل در ساعت با استفاده از یک تابوت فولادی به طول 7 فوت برای بدنه ساخته است
[ترجمه ترگمان]گورکن سابق با استفاده از تابوت فلزی ۷ فوتی برای بدن یک ماشین تک صندلی با سرعت ۱۰۰ مایل بر ساعت را ساخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Like Hamlet's gravedigger, markets are inured to grief.
[ترجمه گوگل]مانند گورکن هملت، بازارها در غم و اندوه فرو رفته اند
[ترجمه ترگمان]مثل Hamlet s، بازارها به غم و اندوه خو گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I'm a poor gravedigger.
[ترجمه گوگل]من یک گورکن بیچاره هستم
[ترجمه ترگمان] من یه قبرکن بیچاره هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Sorrow was buried here, at the cost of a shilling and a pint of beer for the gravedigger.
[ترجمه گوگل]غم در اینجا دفن شد، به قیمت یک شیلینگ و یک لیوان آبجو برای گورکن
[ترجمه ترگمان]به قیمت یک شیلینگ و یک لیوان آبجو برای گورکن اینجا دفن شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. At the time he was approached for the film, Shaw was playing such Shakespearean roles as Charles VI in Henry V and First Gravedigger in Hamlet at London's Barbican Centre.
[ترجمه گوگل]در زمانی که برای فیلم به او مراجعه کردند، شاو در باربیکن سنتر لندن نقش های شکسپیرانه ای مانند چارلز ششم در هنری پنجم و اولین گورکن در هملت را بازی می کرد
[ترجمه ترگمان]در آن زمان که او برای فیلم به او نزدیک شد، شاو به عنوان چارلز ششم در هنری پنجم و اول در Hamlet در مرکز Barbican لندن ایفای نقش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Friedrich Engels used some of the profits of his successful textile business to support Karl Marx, the self-proclaimed gravedigger of capitalism.
[ترجمه گوگل]فردریش انگلس از برخی از سودهای کسب و کار موفق نساجی خود برای حمایت از کارل مارکس، گورکن خودخوانده سرمایه داری استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]فریدریش انگلس مقداری از سود تجارت موفق نساجی خود را برای حمایت از کارل مارکس، یعنی ذات self سرمایه داری، به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

قبرکن (اسم)
pitman, gravedigger

انگلیسی به انگلیسی

• person whose job and occupation is to dig graves; (zoology) burying beetle, sexton beetle, any type of black or black and orange beetles that bury dead mice or the carcasses of small animals(zoology)
a gravedigger is a person whose job is to dig graves for dead people to be buried in.
person whose job and occupation is to dig graves

پیشنهاد کاربران

بپرس