1. a grassy knoll
پشته ی پوشیده از چمن
2. the grassy hills of kurdestan
تپه های پوشیده از سبزه ی کردستان
3. We slid down the grassy slope.
[ترجمه گوگل]از شیب پوشیده از چمن به پایین سر خوردیم
[ترجمه ترگمان]از سراشیبی چمن پایین آمدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Dirt bike trails crisscrossed the grassy furrows.
[ترجمه گوگل]مسیرهای دوچرخهسواری خاکی از شیارهای علفپوش عبور میکردند
[ترجمه ترگمان]دوچرخه کثیفی از شیارهای پوشیده از چمن عبور می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Above the treeline take a grassy path leading steeply towards the summit.
[ترجمه گوگل]در بالای خط درخت، یک مسیر چمنزاری را انتخاب کنید که با شیب تند به سمت قله منتهی می شود
[ترجمه ترگمان]بر فراز the، یک کوره راه پوشیده از چمن که با شیب تندی به سمت قله حرکت می کند، حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They are lying on a grassy lawn.
[ترجمه گوگل]آنها روی یک چمنزار دراز کشیده اند
[ترجمه ترگمان]آن ها روی چمن پوشیده از چمن دراز کشیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She looked back up the grassy slope.
[ترجمه گوگل]او به پشت سرش به بالای سراشیبی علف نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]از سراشیبی چمن به عقب نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He saw a deer couching on the grassy bank.
[ترجمه گوگل]او یک آهو را دید که روی ساحل علف نشین شده بود
[ترجمه ترگمان]اون یه گوزن رو دید که روی زمین پوشیده از چمن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A grassy path led down the hill.
[ترجمه گوگل]یک مسیر چمنزار از تپه پایین می رفت
[ترجمه ترگمان]یک جاده پوشیده از چمن از تپه پایین می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Its buildings are half-hidden behind grassy banks.
[ترجمه گوگل]ساختمان های آن نیمه پنهان پشت کرانه های چمن پوشیده شده اند
[ترجمه ترگمان]ساختمان های آن نیمی از ساحل پوشیده از علف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The missile buried itself deep in the grassy hillside.
[ترجمه گوگل]موشک خود را در اعماق تپه پوشیده از چمن مدفون کرد
[ترجمه ترگمان]موشک خود را در دامنه تپه ای پوشیده از علف مدفون ساخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We chose a large level grassy pitch for our caravan.
[ترجمه گوگل]ما زمین چمنی سطح وسیعی را برای کاروان خود انتخاب کردیم
[ترجمه ترگمان]ما سطح وسیعی از چمن را برای کاروان خود انتخاب کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The grassy plain gave way to an extensive swamp.
[ترجمه گوگل]دشت علفزار جای خود را به باتلاقی وسیع داد
[ترجمه ترگمان]دشت پوشیده از چمن به یک باتلاق گسترده منتهی می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She was sitting on a grassy bank.
[ترجمه گوگل]او روی یک ساحل علف نشسته بود
[ترجمه ترگمان]روی یک ساحل پوشیده از چمن نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Cattle move freely across the grassy plain.
[ترجمه گوگل]گاوها آزادانه در دشت علفزار حرکت می کنند
[ترجمه ترگمان]رمه ها آزادانه از روی دشت پوشیده از چمن حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید