1. But I think I could handle a little grappa.
[ترجمه گوگل]اما فکر می کنم بتوانم کمی گراپا را تحمل کنم
[ترجمه ترگمان] ولی فکر کنم بتونم یه مقدار \"grappa\" رو کنترل کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. For two years the Grappa will stay in small oak casks where it obtains its characteristic amber golden color.
[ترجمه گوگل]گراپا به مدت دو سال در چلیک های بلوطی کوچک باقی می ماند و در آنجا رنگ طلایی کهربایی خود را به دست می آورد
[ترجمه ترگمان]the به مدت دو سال در بشکه های کوچک چوب بلوط می ماند که رنگ طلایی کهربایی مشخصه خود را بدست می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A very flowery, fresh and delicate grappa: its aroma is rich with almonds, violets, rose petals, mint, green tea.
[ترجمه گوگل]گراپا بسیار گلدار، تازه و لطیف: عطر آن سرشار از بادام، بنفشه، گلبرگ های گل رز، نعناع، چای سبز است
[ترجمه ترگمان]یک گل سرخ و تازه و delicate: عطر آن از almonds، گل بنفشه، گلبرگ های گل سرخ، نعناع، چای سبز، غنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Nonino have revolutionized the way grappa is produced in Italy and sold throughout the world.
[ترجمه گوگل]نونینو انقلابی در نحوه تولید گراپا در ایتالیا و فروش آن در سراسر جهان ایجاد کرده است
[ترجمه ترگمان]The انقلابی ایجاد کرده است که در ایتالیا تولید می شود و در سراسر جهان به فروش می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In addition to France, Italy and beyond, the Grappa is actually making a brandy slag, but Italian know more business.
[ترجمه گوگل]علاوه بر فرانسه، ایتالیا و فراتر از آن، گراپا در واقع سرباره براندی میسازد، اما ایتالیاییها تجارت بیشتری میدانند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر فرانسه، ایتالیا و فراتر از آن، the در واقع یک آهنگری برندی می سازد، اما ایتالیایی تجارت بیشتری را می داند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Minutes later Jasper returned with clear glass bowls of grappa ice.
[ترجمه گوگل]دقایقی بعد جاسپر با کاسه های شیشه ای شفاف یخ گراپا برگشت
[ترجمه ترگمان]چند دقیقه بعد، جا سپر با شیشه های شفاف یخ زده بازگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Pero had made the firewater himself . . . with green walnuts. Slugging down a shot he hands me a glass, wheezing, "Walnut grappa -- it recovers your energy. "
[ترجمه گوگل]پرو آب آتش را خودش درست کرده بود با گردوی سبز در حالی که یک گلوله را پایین میآورد، لیوانی را به من میدهد و خس خس میکند: «گراپا گردو - انرژی شما را بازیابی میکند »
[ترجمه ترگمان]Pero خودش را با گردو سبز تزیین کرده بود او یک گلوله به من داد و یک لیوان به من داد، خس خس کنان، \"والنات grappa - - انرژی شما را بهبود می بخشد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A full, floral nose with accents of resin. Well balanced, good structure; a grappa with a good line of development, from the nose to its intense finish.
[ترجمه گوگل]بینی پر و گلدار با لهجه رزین به خوبی متعادل، ساختار خوب؛ یک گراپا با خط توسعه خوب، از بینی تا پایان شدید آن
[ترجمه ترگمان]یک بینی پر گل و گل با لهجه رزین یک ساختار خوب، یک ساختار خوب؛ یک grappa با خط خوب توسعه، از بینی تا پایان سخت آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Offering excellent service, comfortable accommodation and quality service Bonotto Hotel Belvedere is an ideal place to reside while in Bassano Del Grappa.
[ترجمه گوگل]ارائه خدمات عالی، اقامت راحت و خدمات با کیفیت Bonotto Hotel Belvedere مکانی ایده آل برای اقامت در Bassano Del Grappa است
[ترجمه ترگمان]یک محل ایده آل برای اقامت در while دل Grappa است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Made from specially selected Picolit Cru grapes. Considered "the Queen of grappa" around the world for the temper, harmony and the emotion it gives at every sip.
[ترجمه گوگل]ساخته شده از انگور Picolit Cru مخصوص انتخاب شده است به دلیل خلق و خوی، هماهنگی و احساسی که در هر جرعه می دهد، "ملکه گراپا" در سراسر جهان در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]از Picolit cru که به طور خاص انتخاب شده اند، ساخته شده \" ملکه of \"را در سراسر جهان به خاطر خلق و خوی، هماهنگی و هیجانی که به هر sip می دهد\" تلقی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This is driving the chocolate-makers of Zurich to new heights of innovation, with dark chocolates flavored like hot chili peppers, grappa or saffron.
[ترجمه گوگل]این شکلات سازان زوریخ را به سمت نوآوری های جدیدی سوق می دهد، با شکلات های تیره با طعم فلفل تند، گراپا یا زعفران
[ترجمه ترگمان]این امر سازندگان شکلات را به قله های جدید نوآوری مرتبط می کند و شکلات های تیره رنگ مانند فلفل تند فلفل، grappa و زعفران را جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Try three starlets swacked - out on Benzedrine and grappa.
[ترجمه گوگل]سه ستاره استارل را امتحان کنید - بنزدرین و گراپا
[ترجمه ترگمان]سه starlets swacked را در Benzedrine و grappa امتحان کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The grape pulp, seeds, and skin that remains after pressing. It is used to make grappa.
[ترجمه گوگل]تفاله، دانه و پوست انگور که پس از فشار دادن باقی می ماند برای تهیه گراپا استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]خمیر دندان، دانه ها و پوستی که بعد از فشار باقی می ماند از آن برای ساختن grappa استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He had offered it with the same smile and festivity with which he had offered us a glass of grappa after dinner.
[ترجمه گوگل]با همان لبخند و شادمانی که بعد از شام یک لیوان گراپا به ما تعارف کرده بود، آن را تقدیم کرده بود
[ترجمه ترگمان]آن را با همان لبخند و شادی که بعد از شام به ما تعارف کرده بود به او تقدیم کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید