graphical user interface

جمله های نمونه

1. InConcert uses a graphical user interface and object-oriented user environment.
[ترجمه گوگل]InConcert از یک رابط کاربری گرافیکی و محیط کاربری شی گرا استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]InConcert از یک واسط گرافیکی کاربر و محیط کاربر شی گرا استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Xerox developed the first graphical user interface for its Star computer in the seventies.
[ترجمه گوگل]زیراکس اولین رابط کاربری گرافیکی را برای کامپیوتر Star خود در دهه هفتاد توسعه داد
[ترجمه ترگمان]شرکت زیراکس در دهه هفتاد اولین رابط گرافیکی کاربر را برای رایانه Star ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. An add-on graphical user interface is available.
[ترجمه گوگل]یک رابط کاربری گرافیکی افزودنی در دسترس است
[ترجمه ترگمان]واسط گرافیکی کاربر در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Enhancements to System Administration Manager include a Motif-based graphical user interface and a task-oriented design to help users step through system-administration functions.
[ترجمه گوگل]پیشرفت‌های سیستم مدیریت مدیریت شامل یک رابط کاربری گرافیکی مبتنی بر موتیف و یک طراحی وظیفه‌محور برای کمک به کاربران برای گام برداشتن در عملکردهای مدیریت سیستم است
[ترجمه ترگمان]Enhancements به مدیر مدیریت سیستم شامل یک رابط کاربری گرافیکی Motif و یک طرح وظیفه گرا برای کمک به گام کاربران از طریق توابع مدیریت سیستم می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Its key components include a graphical user interface builder, database access, reusable application framework and cross-platform portability, it says.
[ترجمه گوگل]اجزای کلیدی آن شامل سازنده رابط کاربری گرافیکی، دسترسی به پایگاه داده، چارچوب برنامه قابل استفاده مجدد و قابلیت حمل بین پلتفرم است
[ترجمه ترگمان]اجزای کلیدی آن شامل یک سازنده رابط کاربری گرافیکی، دسترسی به پایگاه داده، چارچوب برنامه قابل استفاده مجدد و قابلیت حمل بر روی سکو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. There are other sub-classes for graphical user interface components such as push buttons and scroll bars.
[ترجمه گوگل]زیر کلاس های دیگری برای اجزای رابط کاربری گرافیکی مانند دکمه های فشاری و نوارهای اسکرول وجود دارد
[ترجمه ترگمان]کلاس های فرعی دیگری برای قسمت های رابط کاربر گرافیکی مثل دکمه فشاری و bars scroll وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The graphical user interface supports either Open Look or Motif applications.
[ترجمه گوگل]رابط کاربری گرافیکی از برنامه های Open Look یا Motif پشتیبانی می کند
[ترجمه ترگمان]واسط گرافیکی کاربر از برنامه های باز یا Motif پشتیبانی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It offers a graphical user interface and uses a simplified data-flow diagramming technique to model the parallel interactions.
[ترجمه گوگل]این یک رابط کاربری گرافیکی ارائه می دهد و از یک تکنیک نموداری جریان داده ساده برای مدل سازی تعاملات موازی استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]این شاخه یک رابط کاربری گرافیکی ارایه می دهد و از تکنیک diagramming جریان داده ساده برای مدل سازی تعاملات موازی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It uses a drag and drop style graphical user interface based on OSF/Motif.
[ترجمه گوگل]از یک رابط کاربری گرافیکی سبک کشیدن و رها کردن بر اساس OSF/Motif استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]این روش از یک رابط کاربری گرافیکی و drop براساس on \/ Motif استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Retraining programmers in front-end graphical user interface ( GUI ) development with database connectivity.
[ترجمه گوگل]بازآموزی برنامه نویسان در توسعه رابط کاربری گرافیکی جلویی (GUI) با اتصال پایگاه داده
[ترجمه ترگمان]برنامه نویسان Retraining در رابط گرافیکی کاربر نهایی (GUI)با اتصال پایگاه داده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Most applications interact with the user through a graphical user interface ( GUI ), or a - mode interface.
[ترجمه گوگل]اکثر برنامه ها از طریق یک رابط کاربری گرافیکی (GUI) یا یک رابط حالت با کاربر تعامل دارند
[ترجمه ترگمان]اکثر برنامه های کاربردی با کاربر از طریق رابط کاربری گرافیکی (GUI)، یا رابط حالت - حالت تعامل دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Visual ( visualization ): the use of graphical user interface ( GUI ) programming methods.
[ترجمه گوگل]بصری (تجسم): استفاده از روش های برنامه نویسی رابط کاربری گرافیکی (GUI)
[ترجمه ترگمان]بصری (تجسم): استفاده از روش های برنامه نویسی گرافیکی کاربر (GUI)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Yahoo has reduced the complexity of the cellphone graphical user interface ( GUI ) with its Go redesign.
[ترجمه گوگل]یاهو با طراحی مجدد Go خود پیچیدگی رابط کاربری گرافیکی تلفن همراه (GUI) را کاهش داده است
[ترجمه ترگمان]یاهو پیچیدگی رابط کاربری گرافیکی کاربر (GUI)را با طراحی مجدد آن کاهش داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Retraining programmers in Front - end graphical user interface ( GUI ) development with database connectivity.
[ترجمه گوگل]بازآموزی برنامه نویسان در توسعه رابط کاربری گرافیکی جلویی (GUI) با اتصال پایگاه داده
[ترجمه ترگمان]برنامه نویسان Retraining در رابط گرافیکی کاربر نهایی (GUI)توسعه با اتصال پایگاه داده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Graphical User Interface ( GUI ) provides simple user interface.
[ترجمه گوگل]رابط کاربری گرافیکی (GUI) رابط کاربری ساده ای را ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]واسط گرافیکی کاربر (GUI)یک رابط کاربری ساده فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[کامپیوتر] میانجی نگاره ای کاربر
[برق و الکترونیک] واسط گرافیکی کاربر[ جی یو آی] ابزاری برای توانایی کاربر در تشکیل تصاویر گرافیکی روی نمایشگر رایانه به کمک ترکیبی از پنجره ها، فهرست ها، شمایل ها، و یک موش .
[زمین شناسی] رابط گرافیکی کاربر

انگلیسی به انگلیسی

• interface which uses graphical methods for ease of use (computers)

پیشنهاد کاربران

( abbreviation GUI )
a way of arranging information on a computer screen that is easy to understand and use because it uses icons ( = pictures ) , menus, and a mouse rather than only text
The GUI, graphical user interface, is a form of user interface that allows users to interact with electronic devices through graphical icons and audio indicator such as primary notation, instead of text - based UIs, typed command labels or text navigation
...
[مشاهده متن کامل]

در فرهنگ رایانه، رابط کاربر گرافیکی یا واسط نگاره ای کاربر، یا واسط کاربر مجموعه ای از نشانه های گرافیکی نمایش داده شده بر روی یک نرم افزار است که در آن کاربر به جای تایپ فرمان های بلند و پیچیده از اعلان فرمان، با اشاره بر نمایش های تصویری بر روی صحنه تصویر، پرونده ها، برنامه ها یا فرمان های گوناگون را انتخاب می کند.
به عبارتی ساده تر، یک محیط گرافیکی که نرم افزارهای رایانه، برای راهنمایی و کاربری بهتر انسان بکار می گیرند رابط کاربر گرافیکی نامیده می شود. این نما، چگونگیِ روش کاربریِ رایانه را، توسط انسان، بهبود می بخشد و روشی است گرافیکی برای نمایش نرم افزار سیستم عامل رایانه، به کاربرانش. در رایانه های قدیمی تر، این نما، مجموعه ای بود از نشان های تایپی نشان داده شده بر صفحه نمایشگر. در رایانه های امروزی اما، نمای گرافیکی کاربری مجموعه ای است از نشان ها و پس زمینه ها و کلیدهایی زیبا و رنگین، برای بهبود رابطه انسان - ماشین در راستای بهبود کاربری کارایی بهتر.
برخی این واژه را �نمای گرافیکی کاربر�، �میانای نگاره ای کاربر�، یا �میانجی نگاره ای کاربر� هم ترجمه کرده اند.
The new version will be the first to put a graphical user interface on the operating system.

منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/graphical-user-interface• https://en.wikipedia.org/wiki/Graphical_user_interface
graphical user interface ( رایانه و فنّاوری اطلاعات )
واژه مصوب: واسط نگاره‏ای کاربر
تعریف: نوعی میانای کاربر که در آن برای دادن فرمان، به جای نوشتن از نشانه‏های نگاره‏ای یا گزینگان استفاده شود|||متـ . میانای نگاره‏ای کاربر

بپرس