grants

جمله های نمونه

1. The club eventually capitulated and now grants equal rights to women.
[ترجمه گوگل]باشگاه در نهایت تسلیم شد و اکنون به زنان حقوق مساوی می دهد
[ترجمه ترگمان]این باشگاه سرانجام تسلیم شد و اکنون حق مساوی با زنان را اعطا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Student grants these days are paltry, and many students have to take out loans.
[ترجمه گوگل]کمک هزینه های دانشجویی این روزها ناچیز است و بسیاری از دانشجویان مجبور به گرفتن وام هستند
[ترجمه ترگمان]این روزها کمک های مالی دانشجویی ناچیز است و بسیاری از دانشجویان باید وام بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The school has received various grants from the education department.
[ترجمه گوگل]این مدرسه کمک های مالی مختلفی از اداره آموزش دریافت کرده است
[ترجمه ترگمان]این مدرسه کمک های مختلفی از بخش آموزش دریافت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Grants are being offered to farmers who agree to turn over their land to woodland and forests.
[ترجمه گوگل]کمک های بلاعوض به کشاورزانی ارائه می شود که موافقت می کنند زمین های خود را به جنگل ها و جنگل ها واگذار کنند
[ترجمه ترگمان]کمک های مالی به کشاورزانی داده می شود که موافقت می کنند زمین های خود را به جنگل و جنگل تبدیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The government provides money in the shape of grants and student loans.
[ترجمه گوگل]دولت به شکل کمک های بلاعوض و وام های دانشجویی پول می دهد
[ترجمه ترگمان]دولت پول را به شکل کمک های مالی و وام های دانشجویی تامین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The council had been handing out grants indiscriminately, and people were hurrying to get their snouts in the trough.
[ترجمه گوگل]شورا به صورت بی رویه کمک های بلاعوض می داد و مردم عجله داشتند تا پوزه خود را در خروار بیاورند
[ترجمه ترگمان]اعضای شورای بدون استثنا به out اعطا شده بودند و مردم عجله داشتند که snouts را در آبشخور بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Union had already dispensed £40,000 in grants.
[ترجمه گوگل]اتحادیه قبلاً 40000 پوند کمک هزینه داده بود
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا در حال حاضر ۴۰،۰۰۰ پوند کمک مالی در اختیار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Student numbers have been decimated by cuts in grants.
[ترجمه گوگل]تعداد دانشجویان با کاهش کمک های مالی کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]شمار دانش آموزان با کاهش کمک های مالی کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Grants are available depending on your circumstances.
[ترجمه گوگل]کمک هزینه ها بسته به شرایط شما در دسترس است
[ترجمه ترگمان]کمک های مالی بسته به شرایط شما در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. School grants are to be axed next year.
[ترجمه گوگل]کمک های مالی مدارس سال آینده کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]کمک های مالی مدارس سال آینده اخراج خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Higher education grants are a carrot with which to entice students.
[ترجمه گوگل]کمک هزینه تحصیلات عالی هویج است که با آن دانشجویان را جذب می کند
[ترجمه ترگمان]کمک هزینه های تحصیلی عالی یک هویج است که دانش آموزان را جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The government is awarding small, pump-priming grants to single mothers who are starting their own businesses.
[ترجمه گوگل]دولت به مادران مجردی که کسب و کار خود را راه اندازی می کنند کمک های مالی کوچک اعطا می کند
[ترجمه ترگمان]دولت در حال اعطای کمک های مالی اندک به مادرانی است که کسب وکار خود را آغاز می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Grants are awarded according to your financial circumstances.
[ترجمه گوگل]کمک هزینه ها با توجه به شرایط مالی شما اعطا می شود
[ترجمه ترگمان]در شرایط مالی شما، کمک های مالی دریافت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Relocated employees received grants towards incidental expenses like buying carpets.
[ترجمه گوگل]کارمندان جابجا شده برای هزینه های جانبی مانند خرید فرش کمک هزینه دریافت کردند
[ترجمه ترگمان]کارکنان relocated به هزینه های اتفاقی مانند خرید فرش کمک مالی دریافت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Being a student today with miserly grants and limited career prospects is difficult.
[ترجمه گوگل]امروز دانشجو بودن با کمک هزینه های خسیس و چشم انداز شغلی محدود دشوار است
[ترجمه ترگمان]امروز دانش آموز بودن با کمک های بی شرمانه و چشم انداز شغلی محدود دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (finance) process of selling or writing an option for the first time

پیشنهاد کاربران

خواستن، will, wishes
( در زمینه دانشگاه ) کمک هزینه
براورده کردن
تفویض کردن

بپرس