1. Grandpa told the children the tales of his childhood.
[ترجمه گوگل]پدربزرگ قصه های کودکی اش را برای بچه ها تعریف می کرد
[ترجمه ترگمان]پدربزرگ قصه دوران کودکی اش را برای بچه ها تعریف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I'm going to miss my grandpa.
[ترجمه گوگل]دلم برای پدربزرگم تنگ خواهد شد
[ترجمه ترگمان]دلم برای پدربزرگم تنگ می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Grandpa usually has/takes a nap after lunch.
[ترجمه گوگل]پدربزرگ معمولاً بعد از ناهار چرت میزند
[ترجمه ترگمان]پدربزرگ معمولا بعد از ناهار چرت می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Don't talk back to your grandpa.
5. My grandpa sent me a large bundle on my birthday.
[ترجمه گوگل]پدربزرگم در روز تولدم یک بسته بزرگ برایم فرستاد
[ترجمه ترگمان]پدربزرگم یه بسته بزرگ برای تولدم فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Is your grandpa still knocking about?
[ترجمه گوگل]آیا پدربزرگ شما هنوز در حال دق کردن است؟
[ترجمه ترگمان]پدر بزرگت هنوز داره در میزنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. My grandpa has accomplished 90 years of his life.
[ترجمه گوگل]پدربزرگ من 90 سال از زندگی خود را به پایان رسانده است
[ترجمه ترگمان]پدر بزرگ من ۹۰ سال از عمرش را به پایان رسانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Is your grandpa still living?
9. Grandpa was not yet back from the war.
[ترجمه گوگل]پدربزرگ هنوز از جنگ برنگشته بود
[ترجمه ترگمان]پدربزرگ هنوز از جنگ برنگشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Grandpa was badly injured in the war.
[ترجمه گوگل]پدربزرگ در جنگ به شدت مجروح شد
[ترجمه ترگمان]پدر بزرگ در جنگ مجروح شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. My old grandpa is still around and kicking.
[ترجمه گوگل]پدربزرگ پیر من هنوز در اطراف است و لگد می زند
[ترجمه ترگمان]پدر بزرگ من هنوز اینجاست و داره لگد می زنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. My grandma survived my grandpa by ten years.
[ترجمه گوگل]مادربزرگ من ده سال از پدربزرگم زنده ماند
[ترجمه ترگمان]مامان بزرگم تا ۱۰ سال پیش از پدربزرگم جون سالم بدر برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Grandpa lies comatose on the sofa.
[ترجمه گوگل]پدربزرگ به حالت اغما روی مبل دراز کشیده است
[ترجمه ترگمان]پدر بزرگ بی هوش روی کاناپه افتاده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Grandma and Grandpa are celebrating their diamond wedding this year.
[ترجمه گوگل]مادربزرگ و پدربزرگ امسال عروسی الماس خود را جشن می گیرند
[ترجمه ترگمان]مادربزرگ و پدربزرگ در سال جاری جشن عروسی their را جشن می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Grandpa is going on in years.