1. He graduated with a GPA of
[ترجمه گوگل]او با معدل فارغ التحصیل شد
[ترجمه ترگمان]او با مدرک GPA فارغ التحصیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Applicants need at least a 1 GPA.
[ترجمه گوگل]متقاضیان به حداقل 1 معدل نیاز دارند
[ترجمه ترگمان]متقاضیان نیازمند حداقل یک پست کشوری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A crystalline sample of GPA is melted, then chilled rapidly in ice-water to form a brittle amorphous mass.
[ترجمه گوگل]یک نمونه کریستالی از GPA ذوب می شود، سپس به سرعت در آب یخ سرد می شود تا یک توده آمورف شکننده تشکیل شود
[ترجمه ترگمان]یک نمونه بلورین از GPA آب شده، پس از آن به سرعت در آب یخ سرد می شود تا یک توده بی شکل ترد را تشکیل دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Similar innovations are expected with the GPA float and the Wellcome Trust offering.
[ترجمه گوگل]نوآوری های مشابهی با شناور GPA و ارائه Wellcome Trust انتظار می رود
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود نوآوری های مشابهی با شرکت GPA GPA و offering تراست Wellcome انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The fund was developed jointly by GPA and Citibank.
[ترجمه گوگل]این صندوق به طور مشترک توسط GPA و سیتی بانک توسعه یافته است
[ترجمه ترگمان]این صندوق به طور مشترک توسط پست کشوری و بانک شهر توسعه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If you spend all your time studying, youwould obtain a 0 (perfect) grade point average (GPA).
[ترجمه گوگل]اگر تمام وقت خود را صرف مطالعه کنید، معدل 0 (عالی) خواهید داشت
[ترجمه ترگمان]اگر تمام وقت خود را صرف مطالعه کنید، youwould یک میانگین نمره ۰ (perfect)کسب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Did your GPA reflect your work ability?
[ترجمه گوگل]آیا معدل شما توانایی کاری شما را نشان می دهد؟
[ترجمه ترگمان]تحصیلات دانشگاهی تو توانایی کاری تو رو منعکس می کنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Base on the choice of various raw materials, fresh bark was chosen to extract Iridoids compounds such as geniposidic acid (GPA), aucubin (AU) and geniposide (GP).
[ترجمه گوگل]بر اساس انتخاب مواد خام مختلف، پوست تازه برای استخراج ترکیبات Iridoids مانند ژنیپوزیدیک اسید (GPA)، اوکوبین (AU) و جنیپوزید (GP) انتخاب شد
[ترجمه ترگمان]بر روی انتخاب مواد خام مختلف، پوست جدید برای استخراج ترکیبات Iridoids مانند geniposidic اسید (GPA)، aucubin (AU)و geniposide (GP)انتخاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. What does my GPA have to be to graduate with honors?
[ترجمه گوگل]معدل من برای فارغ التحصیلی با ممتاز چقدر باید باشد؟
[ترجمه ترگمان]GPA من چه ربطی به فارغ التحصیل شدن داره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If my GPA isn't high enough I can't play any sports.
[ترجمه گوگل]اگر معدل من به اندازه کافی بالا نباشد نمی توانم هیچ ورزشی انجام دهم
[ترجمه ترگمان]اگر تحصیلات من به اندازه کافی بالا نباشد، من نمی توانم ورزش کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In the US, an unweighted GPA is the average grade in all your classes based on a 0 scale.
[ترجمه گوگل]در ایالات متحده، معدل بدون وزن میانگین نمره در همه کلاس های شما بر اساس مقیاس 0 است
[ترجمه ترگمان]در ایالات متحده یک GPA unweighted درجه متوسط در تمام طبقات شما براساس یک مقیاس ۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Emily, my GPA is 7 last year. I get the scholarship, and pigs might fly.
[ترجمه گوگل]امیلی، معدل من پارسال 7 است من بورس تحصیلی را می گیرم و خوک ها ممکن است پرواز کنند
[ترجمه ترگمان] امیلی \"، میانگین year سال پیش بود\" من بورس تحصیلی می گیرم و خوک ها ممکنه پرواز کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. If GPA is the most important factor, should I avoid difficult classes?
[ترجمه گوگل]اگر معدل مهم ترین فاکتور است، آیا باید از کلاس های سخت دوری کنم؟
[ترجمه ترگمان]اگر GPA مهم ترین عامل باشد، آیا باید از کلاس های سخت اجتناب کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. If you had a high GPA, you might want to include that also.
[ترجمه گوگل]اگر معدل بالایی داشتید، ممکن است بخواهید آن را نیز وارد کنید
[ترجمه ترگمان]اگر یک GPA عالی داشته باشید ممکن است بخواهید آن را نیز بگنجانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید