1. gothic architecture
معماری سبک گوتیک
2. a gothic cathedral
کلیسای بزرگ به سبک گوتیک
3. The great Gothic cathedral dominates the city.
[ترجمه گوگل]کلیسای جامع گوتیک بر شهر مسلط است
[ترجمه ترگمان]کلیسای جامع گوتیکی بر شهر تسلط دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Gothic people who overwhelmed the Roman Empire migrated from the East.
[ترجمه گوگل]مردم گوتیک که بر امپراتوری روم چیره شدند از شرق مهاجرت کردند
[ترجمه ترگمان]The که امپراطوری روم را از پا در آوردند از شرق مهاجرت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Gothic churches are full of devils and grotesque figures.
[ترجمه گوگل]کلیساهای گوتیک مملو از شیاطین و چهره های گروتسک هستند
[ترجمه ترگمان]کلیساهای گوتیکی پر از شیاطین و چهره های عجیب و غریب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The church's 120 foot gothic spire was paid for by public subscription in 193
[ترجمه گوگل]هزینه مناره گوتیک 120 فوتی کلیسا با اشتراک عمومی در سال 193 پرداخت شد
[ترجمه ترگمان]مبلغ ۱۲۰ فوتی کلیسا برای پذیره نویسی عمومی در ۱۹۳ سنت پرداخت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There are several Gothic spires on the city skyline.
[ترجمه گوگل]چندین مناره به سبک گوتیک در افق شهر وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در خط افق شهر چندین برج سبک گوتیک وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It is a classic style of Gothic buildings.
[ترجمه گوگل]این یک سبک کلاسیک از ساختمان های گوتیک است
[ترجمه ترگمان]این سبک کلاسیک ساختمان های گوتیکی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Renaissance W door sits strangely with the Gothic.
[ترجمه گوگل]درب رنسانس W به طرز عجیبی با گوتیک می نشیند
[ترجمه ترگمان]در دوره رنسانس با سبک گوتیک به طرز عجیبی نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This forced on builders a simple form of Gothic architecture.
[ترجمه گوگل]این امر به سازندگان شکل ساده ای از معماری گوتیک را تحمیل کرد
[ترجمه ترگمان]این امر سازندگان را به شکل ساده ای از معماری گوتیک آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Secular remains of Gothic architecture in Czechoslovakia are fewer.
[ترجمه گوگل]بقایای سکولار معماری گوتیک در چکسلواکی کمتر است
[ترجمه ترگمان]بقایای سکولار معماری گوتیکی در چکسلواکی کم تر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We sat in a gothic cafeteria.
[ترجمه گوگل]در یک کافه تریا گوتیک نشستیم
[ترجمه ترگمان] ما توی یه کافه gothic نشسته بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In Gothic cathedrals the light flows up to dominate the downward flow of masonry.
[ترجمه گوگل]در کلیساهای گوتیک، نور به سمت بالا جریان می یابد تا بر جریان رو به پایین سنگ تراشی تسلط یابد
[ترجمه ترگمان]در کلیساهای جامع گوتیکی، نور به شکل موج رو به پایین بنا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A nineteenth-century tale of gothic suspense that takes its readers from the heights of Victorian society to its depths.
[ترجمه گوگل]داستانی قرن نوزدهمی از تعلیق گوتیک که خوانندگان خود را از اوج جامعه ویکتوریا به اعماق آن می برد
[ترجمه ترگمان]یک داستان قرن نوزدهم از تعلیق gothic که خوانندگان آن را از بلندی های جامعه ویکتوریا به اعماق آن می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید