1. Meanwhile, those same gossipers will have found yet some other newcomer about whom to enthuse.
[ترجمه گوگل]در همین حال، همان شایعه پردازان تازه وارد دیگری پیدا کرده اند که در مورد او مشتاق شوند
[ترجمه ترگمان]در همین حال، همین gossipers هنوز تازه واردی در اطراف خود پیدا خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در همین حال، همین gossipers هنوز تازه واردی در اطراف خود پیدا خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She is a notorious gossiper here, who is very fond of dishing the dirt about others.
[ترجمه گوگل]او در اینجا یک شایعه پراکنی بدنام است که علاقه زیادی به شستن کثیفی در مورد دیگران دارد
[ترجمه ترگمان]اینجا یکی از gossiper معروف است که به خاک پای دیگران می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینجا یکی از gossiper معروف است که به خاک پای دیگران می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Gossiper is more malicious than the average person who periodically finds them self in a bit of gossip.
[ترجمه گوگل]Gossiper بدتر از یک فرد معمولی است که به طور دوره ای خود را در کمی شایعات می بیند
[ترجمه ترگمان]The نسبت به فرد عادی malicious است که به طور دوره ای آن ها را به یک کمی شایعه تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The نسبت به فرد عادی malicious است که به طور دوره ای آن ها را به یک کمی شایعه تبدیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. the gossiper mates with the man herself.
[ترجمه گوگل]غیبت کننده با خود مرد جفت می شود
[ترجمه ترگمان]رفقای gossiper با اون مرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رفقای gossiper با اون مرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If you don't respond, the gossiper will move on – and you'll retain the trust and respect of your co-workers.
[ترجمه گوگل]اگر پاسخ ندهید، غیبتکننده ادامه خواهد داد - و اعتماد و احترام همکارانتان را حفظ خواهید کرد
[ترجمه ترگمان]اگر پاسخ ندهید، gossiper ادامه خواهد یافت - و اعتماد و احترام همکاران خود را حفظ خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر پاسخ ندهید، gossiper ادامه خواهد یافت - و اعتماد و احترام همکاران خود را حفظ خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Gossiper can destroy relationships, and even compromise your job and reputation.
[ترجمه گوگل]غیبت کننده می تواند روابط را از بین ببرد و حتی شغل و شهرت شما را به خطر بیندازد
[ترجمه ترگمان]The می تواند روابط را از بین ببرد و حتی شغل و اعتبار شما را به خطر بیاندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The می تواند روابط را از بین ببرد و حتی شغل و اعتبار شما را به خطر بیاندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She a notorious gossiper here, who is very fond of dishing the dirt about others.
[ترجمه گوگل]او یک شایعه پراکنی بدنام در اینجا است، که علاقه زیادی به شستن کثیفی در مورد دیگران دارد
[ترجمه ترگمان]اینجا یکی از gossiper معروف است که به خاک پای دیگران می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینجا یکی از gossiper معروف است که به خاک پای دیگران می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She is a notorious gossiper here; who is very fond of dishing the dirt just around others.
[ترجمه گوگل]او در اینجا یک شایعه ساز بدنام است کسی که علاقه زیادی به شستن خاک اطراف دیگران دارد
[ترجمه ترگمان]اینجا یکی از gossiper معروف است که به دور و بر دیگران دست می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینجا یکی از gossiper معروف است که به دور و بر دیگران دست می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید