gossip columnist

جمله های نمونه

1. This story will be more fodder for the gossip columnists.
[ترجمه گوگل]این داستان برای ستون نویسان شایعات بیشتر خوراک خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این داستان علوفه بیشتری برای مقاله نویسان شایعات خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. No photographers or gossip columnists were allowed in.
[ترجمه گوگل]هیچ عکاس یا ستون نویس شایعه پراکنی اجازه ورود نداشت
[ترجمه ترگمان]هیچ عکاس یا مقاله نویسان gossip مجاز نبودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Gossip columnists often bracket them together,so a wedding may be imminent.
[ترجمه گوگل]ستون نویسان شایعات اغلب آنها را در کنار هم قرار می دهند، بنابراین ممکن است عروسی قریب الوقوع باشد
[ترجمه ترگمان]شایع است که مقاله نویسان اغلب آن ها را با هم دسته بندی می کنند، بنابراین ممکن است یک عروسی حتمی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She threw parties and invited gossip columnists.
[ترجمه گوگل]او مهمانی برپا می کرد و ستون نویسان شایعه پراکنی را دعوت می کرد
[ترجمه ترگمان]او مهمانی ها را پرتاب کرد و مقاله نویسان شایعات را دعوت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Nearby gossip columnist Louella Parsons listened attentively.
[ترجمه گوگل]لولا پارسونز، ستون نویس شایعات نزدیک، با دقت گوش می داد
[ترجمه ترگمان]پارسونز در آن نزدیکی، پارسونز به دقت گوش می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Gossip columnists from the local papers wrote about them.
[ترجمه گوگل]ستون نویسان شایعه پراکنی از روزنامه های محلی در مورد آنها نوشتند
[ترجمه ترگمان]همه مقاله نویسان از روزنامه های محلی درباره آن ها می نوشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Business gossip columnists speculate endlessly on who will emerge as the old man's successor.
[ترجمه گوگل]ستون نویسان شایعات تجاری بی وقفه در مورد اینکه چه کسی به عنوان جانشین پیرمرد ظاهر می شود، حدس می زنند
[ترجمه ترگمان]مقاله نویسان روزنامه نگاران به طور بی پایان به این فکر می کنند که چه کسی به عنوان جانشین پیرمرد ظاهر خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A self-confessed gossip columnist, she writes under her former married name of Lady Colin Campbell - to me her first vulgarity.
[ترجمه گوگل]او که به خود اعتراف می کند ستون نویس شایعات است، با نام متاهل سابقش لیدی کالین کمپبل می نویسد - برای من اولین ابتذال او
[ترجمه ترگمان]او در زیر نام همسر سابق خود \"لیدی\" کولین Campbell \"(Lady Gaga)، که به عنوان مقاله نویس پیشین خود اعتراف کرده است، می نویسد:\" \" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Eight-times married Taylor tells New York gossip columnist Liz Smith, "Jason Winters is one of the most wonderful men I've ever known and that's why I love him.
[ترجمه گوگل]تیلور که هشت بار ازدواج کرده است به لیز اسمیت، ستون نویس شایعات نیویورکی می گوید: «جیسون وینترز یکی از فوق العاده ترین مردانی است که تا به حال شناخته ام و به همین دلیل او را دوست دارم
[ترجمه ترگمان]هشت بار ازدواج با تیلور به نقل از لیز اسمیت مقاله نویس نیویورک تایمز می گوید: \" جیسون دووینتر یکی از the مردهایی است که تا به حال شناخته ام و به همین دلیل دوستش دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The gossip columnist was paid to chronicle the latest escapades of the socially prominent celebrities.
[ترجمه گوگل]این ستون نویس شایعه پراکنی دستمزد دریافت کرد تا آخرین ماجراهای مشاهیر برجسته اجتماعی را شرح دهد
[ترجمه ترگمان]ستون شایعات و شایعات حاکی از آن بود که آخرین escapades و escapades اشخاص سرشناس اجتماعی را به تفصیل شرح می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Guess which two - bit gossip columnist is talking out of his ass?
[ترجمه گوگل]حدس بزنید کدام یک از ستون نویسان شایعه پراکنی از ته دل صحبت می کند؟
[ترجمه ترگمان]حدس بزن کدوم شایعه شایعه پراکن از کونش حرف میزنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Desmond : Isn't that Jed Watney, the gossip columnist over there, talking to the congressman.
[ترجمه گوگل]دزموند: آیا آن جد واتنی، ستون نویس شایعات، با نماینده کنگره صحبت نمی کند
[ترجمه ترگمان]دزموند؟ مگه این \"جد Jed\" نیست؟ \" نویسنده مقاله \"! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The gossip columnist got his information by visiting nightclubs every night.
[ترجمه گوگل]ستون نویس شایعات هر شب با مراجعه به کلوپ های شبانه اطلاعات خود را به دست می آورد
[ترجمه ترگمان]ستون شایعات نویس اطلاعات او را هر شب به خاطر بازدید شبانه از کلوپ شبانه دریافت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The ambitious couple threw large parties, inviting celebrities and gossip columnists.
[ترجمه گوگل]این زوج جاه طلب مهمانی های بزرگی ترتیب دادند و افراد مشهور و ستون نویسان شایعه پراکنی را دعوت کردند
[ترجمه ترگمان]این زوج جاه طلب احزاب بزرگ را پرتاب کردند و افراد مشهور و مقاله نویسان شایعات را دعوت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• journalist who writes column of gossip about celebrities and people's private lives

پیشنهاد کاربران

بپرس