1. the gossamer wings of a butterfly
بال های ظریف و شفاف پروانه
2. Hung on seemingly gossamer cables and curving seductively over a frothing gorge below the Falls, it would be esthetically ideal.
[ترجمه گوگل]با آویزان شدن به کابلهای به ظاهر نامرئی و انحنای فریبنده روی درهای کفریز در زیر آبشار، از نظر زیبایی شناختی ایدهآل خواهد بود
[ترجمه ترگمان]در حالی که به طرز فریبنده ای برق می زد و به طرز فریبنده ای بر روی a frothing پایین آبشار خم می شد، esthetically بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A closer look reveals a galaxy of gossamer threads that reach out to anchor the organism to rocks or other surfaces.
[ترجمه گوگل]نگاهی دقیقتر، کهکشانی از رشتههای غولپیکر را نشان میدهد که دراز میکنند تا ارگانیسم را به سنگها یا سطوح دیگر متصل کنند
[ترجمه ترگمان]یک نگاه نزدیک تر، کهکشانی از رشته های درهم تنیده را نشان می دهد که به لنگر انداختن موجود زنده به صخره ها و یا سطوح دیگر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Her glazed porcelain wings billow in a gossamer sweep of iridescence.
[ترجمه گوگل]بالهای چینی لعابدار او در رنگین کمانی رنگینآمیزی میچرخد
[ترجمه ترگمان]بال های glazed که پر از قوس قزحی بود از قوس قوس قزحی و قوس قوس قزحی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It was made of a fine gossamer fabric that clung to her smooth, flawless skin.
[ترجمه گوگل]از یک پارچه ی نازک ساخته شده بود که به پوست صاف و بی عیب او چسبیده بود
[ترجمه ترگمان]از پارچه بسیار ظریفی ساخته شده بود که به پوست صاف و بی نقص او چسبیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Saliva glistened on her chin like brown gossamer.
[ترجمه گوگل]بزاق مثل غزال قهوه ای روی چانه اش می درخشید
[ترجمه ترگمان]بزاق بر چانه او همچون رنگ های قهوه ای رنگی می درخشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A lover may bestride the gossamer idles in the wanton summer air, and yet not fall.
[ترجمه گوگل]ممکن است یک عاشق در هوای تابستانی بیکار و بیکار بگذرد، اما سقوط نکند
[ترجمه ترگمان]یک عاشق ممکن است به bestride gossamer در هوای آزاد تابستان، و در عین حال سقوط نکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They wear sneakers with gossamer wings. They a deal on dry cleaning.
[ترجمه گوگل]آنها کفش های کتانی با بال های گوسامر می پوشند آنها در مورد تمیز کردن خشک معامله می کنند
[ترجمه ترگمان]ان ها کفش های ورزشی را با بال های نازک می پوشند اونا یه معامله خشک و خشک انجام میدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Gossamer Threads is the earliest use of a set of books.
[ترجمه گوگل]Gossamer Threads اولین استفاده از مجموعه ای از کتاب ها است
[ترجمه ترگمان]gossamer Threads اولین استفاده از مجموعه ای از کتاب ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Like gossamer you float and land on pavilions.
[ترجمه گوگل]شما مانند غازها شناور می شوید و روی غرفه ها فرود می آیید
[ترجمه ترگمان]مثل gossamer که در pavilions پرواز می کنید و زمین را on
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Gossamer is floating in calm air.
[ترجمه گوگل]گوسامر در هوای آرام شناور است
[ترجمه ترگمان]gossamer در هوای آرام شناور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Binding wire yarn Gossamer Threads, flaxen thread, etrieve and etc.
[ترجمه گوگل]سیم صحافی نخ های گوسامر، نخ کتان، اتریو و غیره
[ترجمه ترگمان]نخ سیم اتصال نخ، نخ، نخ و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Kandata eagerly grabbed the gossamer and started to pull himself up.
[ترجمه گوگل]کانداتا با اشتیاق غزال را گرفت و شروع کرد به بالا کشیدن
[ترجمه ترگمان]با شور و شوق کتاب gossamer را برداشت و شروع به بالا کشیدن خودش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His confidence is but a gossamer thread and his trust is a spider's web.
[ترجمه گوگل]اعتماد به نفس او فقط یک نخ غول پیکر است و اعتماد او یک تار عنکبوت است
[ترجمه ترگمان]اعتماد او فقط یک تار عنکبوت است و اعتماد او تار عنکبوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The Gossamer Conder, a human - powered airplane, flew into aviation history on Aug. 2197
[ترجمه گوگل]گوسامر کاندر، یک هواپیمای با نیروی انسانی، در اوت 2197 وارد تاریخ هوانوردی شد
[ترجمه ترگمان]هواپیمای gossamer Conder، یک هواپیمای نیروی انسانی، در روز یکم ماه اوت در تاریخ هوانوردی به پرواز درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید