goop

/ˈɡuːp//ˈɡuːp/

(آمریکا - خودمانی) هرچیز چسبناک و نیمه آبگون، شیره ی کشدار

جمله های نمونه

1. What's that goop you're putting on your hair?
[ترجمه mohsen68torabi@gmail.com] اون چیز مسخره چیه گذاشتی رو موهات؟
|
[ترجمه گوگل]این چیه که روی موهایت میزنی؟
[ترجمه ترگمان]اون goop که روی موهات گذاشتی چی بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We need to cough up the goop and not let it just hang out in the back of the throat. ).
[ترجمه گوگل]ما باید سرفه را سرفه کنیم و اجازه ندهیم که فقط در پشت گلو آویزان شود )
[ترجمه ترگمان]ما باید the را خفه کنیم و اجازه ندهیم در پشت گلو آویزان شود)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. One is the arrival of much cheaper printing goop. Thermoplastics like ABS and polylactic acid cost around $30 a pound. Metal powders can cost even more.
[ترجمه گوگل]یکی از راه‌حل‌های چاپ بسیار ارزان‌تر است قیمت ترموپلاستیک هایی مانند ABS و پلی لاکتیک اسید حدود 30 دلار در هر پوند است پودرهای فلزی می توانند حتی بیشتر قیمت داشته باشند
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها رسیدن بسیار ارزان تر چاپ چاپ است Thermoplastics مثل ABS و polylactic به قیمت حدود ۳۰ دلار قیمت داشتند پودر فلز نیز می تواند هزینه بیشتری داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The researchers tested killed bacteria and cell free goop that had been produced by those bacteria.
[ترجمه گوگل]محققان باکتری های کشته شده و سلول های بدون سلول را که توسط این باکتری ها تولید شده بود، آزمایش کردند
[ترجمه ترگمان]محققان باکتری ها و goop آزاد سلولی را که توسط این باکتری ها تولید شده بودند مورد آزمایش قرار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Turns out goop is good for something. - What's really going on here?
[ترجمه گوگل]معلوم شد گوپ برای چیزی خوب است - واقعا اینجا چه خبره؟
[ترجمه ترگمان] معلوم شد که تو اون خرت و پرت واسه یه چیزی خوبه واقعا اینجا چه خبره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I refuse to eat this goop.
[ترجمه گوگل]من از خوردن این گوپ امتناع می کنم
[ترجمه ترگمان] من این آشغال چسبناک رو نمی خورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Goop and gunk drains out with motor oil.
[ترجمه گوگل]گوپ و گنک با روغن موتور تخلیه می شود
[ترجمه ترگمان]Goop و gunk با روغن موتور بیرون می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. While rhapsodizing on the merits of free trade, Smith tripped into a huge nauseous pool of goop.
[ترجمه گوگل]اسمیت در حالی که در مورد شایستگی های تجارت آزاد راپسود می کرد، به یک استخر عظیم تهوع آور دست زد
[ترجمه ترگمان]در حالی که rhapsodizing درباره محاسن تجارت آزاد صحبت می کرد، اسمیت به یک استخر بزرگ nauseous از goop برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. the exposed top end stays clean while the root-ish tail end catches the hair and goop.
[ترجمه گوگل]انتهای بالایی که در معرض آن قرار گرفته است تمیز می ماند در حالی که انتهای دم مانند ریشه موها را می گیرد
[ترجمه ترگمان]نوک سینه که در معرض دید قرار دارد، تمیز و تمیز است در حالی که دنباله ish به موها و goop می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I had to pay rush shipping for my birth kit -- all the sterilized gauze pads, alcohol swabs, gloves and goop the midwife needs at the birth.
[ترجمه گوگل]من مجبور شدم برای کیت زایمانم هزینه حمل و نقل عجله بپردازم - تمام گازهای استریل شده، سواب های الکلی، دستکش ها و ماماها در هنگام زایمان نیاز دارند
[ترجمه ترگمان]من مجبور بودم به حمل و نقل هوایی برای کیت ولادت من بپردازم - تمام انواع کرم ضد عفونی شده، swabs، دستکش و goop که قابله هنگام زایمان به آن نیاز داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Meaning on the bottom is mud, then a layer of something they presume to be oil, and on top of that a two-inch thick goop that Asper calls “slime snot,” possibly made up of oil and bacteria.
[ترجمه گوگل]معنی قسمت پایین گل است، سپس لایه ای از چیزی است که آنها تصور می کنند روغن است، و در بالای آن یک گودال ضخیم دو اینچی است که آسپر آن را "خراب لجن" می نامد، احتمالاً از روغن و باکتری تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]معنا در پایین گل است، سپس یک لایه از چیزی که تصور می کنند نفت است، و در بالای آن یک لایه ضخیم دو اینچی که \"خلط slime\" می نامد، احتمالا از روغن و باکتری تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You wouldn't know where your old Da could get a printer and some goop?
[ترجمه گوگل]نمی‌دانید دا قدیمی‌تان از کجا می‌توانست یک چاپگر و مقداری گوپ تهیه کند؟
[ترجمه ترگمان]تو که نمی دونی پدرت کجا می تونه یه پرینتر و یه سری خرت و پرت بیاره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Once infested, the settlement starts producing Infested Terran colonists who rise from the vile goop and stagger in a steady stream to attack your base.
[ترجمه گوگل]پس از هجوم، شهرک شروع به تولید مستعمره‌های آلوده به Terran می‌کند که از گوپ پست بلند می‌شوند و در یک جریان ثابت برای حمله به پایگاه شما تلو تلو می‌خورند
[ترجمه ترگمان]وقتی در معرض خطر قرار می گیرند، settlement شروع به تولید کننده ها می کند که از the کثیف و چسبناک بیرون می ایند و تل و تل و خوران به پایگاه خود حمله می کنند و سکندری خوران به پایگاه خود حمله می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• stupid an discourteous person, vulgar person; sticky and sloppy substance

پیشنهاد کاربران

چیزی که میچسبد
پسماند عاری از مواد شیمیایی کارخانه ها - مواد شیمیایی و صنعتی خطرناک
بی ادب
گستاخ

بپرس