1. We landed too close to some trenches the gooks had dug right next to the Pleime compound.
[ترجمه گوگل]ما خیلی نزدیک به چند سنگر فرود آمدیم که گوک ها درست در کنار محوطه پلیمه حفر کرده بودند
[ترجمه ترگمان]ما بیش از حد به some رسیدیم که gooks در کنار مجتمع Pleime حفر کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The gooks would booby-trap heavily traveled areas.
[ترجمه گوگل]غواصان مناطقی را که به شدت مسافرت می کردند تله می کردند
[ترجمه ترگمان]The ها به شدت در مناطق سفر می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. After dark, the gooks fired a recoilless rifle into the firebase.
[ترجمه گوگل]پس از تاریک شدن هوا، غولها یک تفنگ بدون لگد به داخل پایگاه آتش شلیک کردند
[ترجمه ترگمان]بعد از تاریک شدن هوا، the یک تفنگ recoilless را به سوی the شلیک کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Because it seems like every gook in the place charges it.
[ترجمه گوگل]زیرا به نظر می رسد که هر گوکی در آن مکان آن را شارژ می کند
[ترجمه ترگمان]چون به نظر می رسه همه تون از اینجا شکایت کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They got porpoises trained to kill gooks.
[ترجمه گوگل]آنها گرازهای دریایی را برای کشتن غازها آموزش دیدند
[ترجمه ترگمان]اونا ماهی ها رو برای کشتن \"gooks\" آموزش دادن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Gook luck a great one. I hope we can meet again.
[ترجمه گوگل]موفق باشی یکی عالیه امیدوارم بتوانیم دوباره ملاقات کنیم
[ترجمه ترگمان]امیدوارم موفق باشی امیدوارم دوباره همدیگه رو ببینیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Lingling: Oh soup's no gook then. You need a spoon. What about you?
[ترجمه گوگل]لینگلینگ: اوه سوپ اصلا خوب نیست به یک قاشق نیاز دارید تو چطور؟
[ترجمه ترگمان]اوه، پس سوپ نیست تو به یه قاشق احتیاج داری تو چی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Do you know any gook doctor?
9. Rubber adhesive packing tape, gook adhesion strength, water and cold proof.
[ترجمه گوگل]نوار بسته بندی چسب لاستیکی، قدرت چسبندگی گوک، ضد آب و سرما
[ترجمه ترگمان]چسب لاستیک لاستیکی، چسب چسبندگی gook، آب و اثبات سرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I think this is a gook restaurant of Sichuan and Guangdong styles.
[ترجمه گوگل]فکر میکنم این یک رستوران خوب به سبک سیچوان و گوانگدونگ است
[ترجمه ترگمان]به نظر من این یک رستوران gook از ایالت سیشوان و Guangdong می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A good book is a gook friend.
[ترجمه گوگل]یک کتاب خوب یک دوست خوب است
[ترجمه ترگمان]یک کتاب خوب یک دوست صمیمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I have a job interview. Gook luck.
[ترجمه گوگل]من مصاحبه شغلی دارم موفق باشید
[ترجمه ترگمان]من یه مصاحبه شغلی دارم موفق باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Shopping vouchers are often a gook means of attracting customers.
[ترجمه گوگل]کوپن های خرید اغلب وسیله ای برای جذب مشتری هستند
[ترجمه ترگمان]کوپن خرید اغلب به معنای جذب مشتریان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. For me, a gook friend likes to do the same things as me.
[ترجمه گوگل]برای من، یک دوست خوش اخلاق دوست دارد کارهای مشابه من را انجام دهد
[ترجمه ترگمان]برای من، یه دوست قدیمی دوست داره که مثل من انجام بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید