1. despite his goofy appearance, he is an intelligent and hard-working person
علیرغم ظاهر مضحکش آدم با هوش و پرکاری است.
2. I like Jim, but he's a little goofy.
[ترجمه گوگل]من جیم را دوست دارم، اما او کمی احمق است
[ترجمه ترگمان]من جیم را دوست دارم، اما او کمی احمق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A goofy grin apread across her face when she saw the card.
[ترجمه گوگل]وقتی کارت را دید، پوزخند احمقانه ای روی صورتش پخش شد
[ترجمه ترگمان]وقتی کارت را دید لبخند مسخره ای روی صورتش نقش بست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. That was a real goofy thing to do.
5. Then there was a goofy game against Rutgers, in which Connecticut was in arrears 30-1and also came back to win.
[ترجمه گوگل]سپس یک بازی مسخره مقابل راتگرز وجود داشت که در آن کانکتیکات با نتیجه 30-1 عقب افتاده بود و همچنین برای پیروزی برگشت
[ترجمه ترگمان]سپس بازی احمقانه ای در برابر Rutgers انجام شد که در آن کانکتیکات ۳۰ - ۱ عقب افتاده بود و همچنین بازگشت تا برنده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I look goofy in that picture.
[ترجمه گوگل]من در آن عکس احمق به نظر می رسم
[ترجمه ترگمان] توی اون عکس مسخره به نظر میام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The tall, slender man and his goofy wife had been guests in the family compound.
[ترجمه گوگل]مرد قدبلند و لاغر اندام و همسر احمقش در محوطه خانواده مهمان بودند
[ترجمه ترگمان]مرد بلند قد و باریک اندام و همسر جوانش در مقر خانواده مهمان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. On her travels she's there with a goofy grin and a different pose for every occasion.
[ترجمه گوگل]او در سفرهایش با یک پوزخند مسخره و ژست متفاوت برای هر موقعیتی آنجاست
[ترجمه ترگمان]در سفر او با یک پوزخند احمقانه و یک ژست متفاوت برای هر بار آنجا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Now what do you say to a goofy question like that?
[ترجمه گوگل]حالا شما به چنین سوال مسخره ای چه می گویید؟
[ترجمه ترگمان]حالا نظرت راجع به این سوال مسخره چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But then in typical Bloodhut fashion, a goofy gag succeeds.
[ترجمه گوگل]اما پس از آن در مد معمولی Bloodhut، یک گگ مسخره موفق می شود
[ترجمه ترگمان]اما بعد از آن به روش معمول Bloodhut، طنز goofy موفق می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A goofy stunt for February sweeps?
[ترجمه گوگل]یک شیرین کاری مسخره برای جاروهای فوریه؟
[ترجمه ترگمان]یک شیرین کاری احمقانه برای فوریه ۲۰۱۰؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. For all the kids care he could be Goofy, hamming it up for Mickey Mouse.
[ترجمه گوگل]با همه توجه بچه ها، او می تواند مسخره باشد، و آن را برای میکی موس هجوم می آورد
[ترجمه ترگمان]برای همه بچه ها اهمیت میده که میتونه دیوونه باشه برای میکی ماوس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. My collected works rendered the Horsehead Nebula, goofy space cruisers, robots, and Saturn.
[ترجمه گوگل]آثار جمع آوری شده من سحابی سر اسب، رزمناوهای فضایی مسخره، ربات ها و زحل را ارائه کردند
[ترجمه ترگمان]کاره ای جمع آوری شده من، Nebula Horsehead، ماشین های حالت بازی، روبات ها، و زحل را به نمایش در آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Robbie got that familiar goofy expression on his face as I told him the story.
[ترجمه گوگل]وقتی ماجرا را برایش تعریف کردم، رابی آن حالت مسخره آشنا را در چهره اش پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی داستان را برایش تعریف کردم، رابی قیافه مسخره ای داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید