good reputation

جمله های نمونه

1. A good reputation sits still; a bad one runs about.
[ترجمه گوگل]شهرت خوب همچنان پابرجاست یک بد در مورد
[ترجمه ترگمان]شهرت خوبی دارد؛ آدم بدا خل و چله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She has a very good reputation among her fellows.
[ترجمه گوگل]او شهرت بسیار خوبی در بین همنوعان خود دارد
[ترجمه ترگمان]او در میان رفقایش شهرت خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. That nightclub has a good reputation for its cabaret.
[ترجمه گوگل]آن کلوپ شبانه به خاطر کاباره اش شهرت خوبی دارد
[ترجمه ترگمان]اون کلوب شبانه شهرت خوبی برای کاباره داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. This restaurant has a good reputation.
[ترجمه گوگل]این رستوران از شهرت خوبی برخوردار است
[ترجمه ترگمان]این رستوران شهرت خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The hotel has a bad/good reputation.
[ترجمه گوگل]این هتل شهرت بد/خوبی دارد
[ترجمه ترگمان]هتل شهرت خوبی داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They are very jealous of their good reputation .
[ترجمه گوگل]آنها به شهرت خوب خود بسیار حسادت می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها به شهرت خوب خود حسادت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The hotel has a good reputation.
[ترجمه گوگل]این هتل از شهرت خوبی برخوردار است
[ترجمه ترگمان]هتل شهرت خوبی داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. They are an established company with a good reputation.
[ترجمه گوگل]آنها یک شرکت معتبر با شهرت خوب هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها شرکتی هستند که شهرت خوبی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They have a good reputation for building reliable trouble-free cars.
[ترجمه گوگل]آنها برای ساخت خودروهای مطمئن و بدون مشکل شهرت خوبی دارند
[ترجمه ترگمان]آن ها شهرت خوبی برای ساختن ماشین های بدون دردسر درست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The malicious rumours compromised her good reputation.
[ترجمه گوگل]شایعات بدخواهانه شهرت او را به خطر انداخت
[ترجمه ترگمان]شایعات بدخواهانه شهرتش رو به خطر انداخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. She has a good reputation in scientific spheres.
[ترجمه گوگل]او در عرصه های علمی شهرت خوبی دارد
[ترجمه ترگمان]او شهرت خوبی در حوزه علمی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I am surprised that a company with your good reputation would produce such poor quality goods.
[ترجمه گوگل]من تعجب می کنم که شرکتی با شهرت خوب شما چنین کالاهای بی کیفیتی تولید می کند
[ترجمه ترگمان]من تعجب می کنم که یک شرکت با شهرت خوب شما چنین کالاهای مرغوب را تولید خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A good reputation is more valuable than money. Publilius Syrus
[ترجمه گوگل]شهرت خوب از پول ارزشمندتر است پوبلیوس سیروس
[ترجمه ترگمان]شهرت خوب مهم تر از پول است Publilius Syrus
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It takes many good deeds to build a good reputation, and only one bad one to lose it. Benjamin Franklin
[ترجمه گوگل]برای ساختن یک شهرت، کارهای خوب زیادی لازم است و برای از دست دادن آن فقط یک کار بد بنجامین فرانکلین
[ترجمه ترگمان]بسیاری کاره ای خوب برای ایجاد یک شهرت خوب و تنها یک کار بد برای از دست دادن آن انجام می گیرد بنجامین فرنکلین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• one's good name, honorable reputation

پیشنهاد کاربران

بپرس