good luck


خوش بختی

جمله های نمونه

1. Behind bad luck comes good luck.
[ترجمه پریسا فرح بخش] بعد از هر سختی ، آسودگی است
|
[ترجمه مریم گل چهره] بعد از هر بدشانسی یک خوش شانسی هست
|
[ترجمه احمد رضا کیانی] خوش بختی یعنی پدرو مادر
|
[ترجمه محمدحسین] پشت هر سختی، آسودگی است
|
[ترجمه محمد قلی] بعد از بد شانسی خوش شانسی میاید
|
[ترجمه گوگل]پشت بدشانسی، خوش شانسی می آید
[ترجمه ترگمان] پشت شانس بد شانس میاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Diligence is the mother of good luck.
[ترجمه hafizi] تلاش، ریشه ی کامیابی است
|
[ترجمه تبسم] یعنی پشت هر سختی یه خوشی هست
|
[ترجمه D] پشتکار باعث خوش بختی است. در اینجامادرکنایه از باعث و بانی است
|
[ترجمه عطیه عروجی] سخت کوشی مادر خوش شانسی است
|
[ترجمه گوگل]سخت کوشی مادر خوش شانسی است
[ترجمه ترگمان]Diligence مادر خوش شانسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It was good luck that I met you here; I did not expect to see you.
[ترجمه A.A] مایه خوشبختی بود که اینجا شما را ملاقات کردم ، اصلا انتظار نداشتم شما را ببینم
|
[ترجمه محمد قلی] این خوش شانسی بود که من تو را اینجا ملاقات کردم، انتظار نداشتم که شما را ببینم
|
[ترجمه گوگل]خوش شانس بودم که اینجا با شما آشنا شدم انتظار نداشتم ببینمت
[ترجمه ترگمان]بخت یاری کرد که شما را اینجا دیدم، انتظار نداشتم شما را ببینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Good luck and God bless you.
[ترجمه گوگل]موفق باشید و خداوند شما را حفظ کند
[ترجمه ترگمان] موفق باشی و خدا بهت برکت بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Good luck is another name for tenacity of purpose.
[ترجمه گوگل]موفق باشید نام دیگری برای سرسختی در هدف است
[ترجمه ترگمان]شانس خوب، نام دیگری برای سرسختی هدف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Good luck in the year ahead!
[ترجمه A.A] در سالی که در پیش است موفق باشید
|
[ترجمه سیروس] تو سال جدید موفق باشی
|
[ترجمه M] در سال موفق باشی
|
[ترجمه 𝓜𝓸𝓱𝓪𝓶𝓶𝓪𝓭 𝓶𝓮𝓱𝓭𝓲] در سال پیش رو موفق و پیروز باشید.
|
[ترجمه گوگل]در سال پیش رو موفق باشید!
[ترجمه ترگمان]تو سال پیش موفق باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He reciprocated by wishing her good luck.
[ترجمه گوگل]او متقابلاً با آرزوی موفقیت برای او گفت
[ترجمه ترگمان]او نیز با آرزوی موفقیت او جبران کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I'll drink to you. Good luck!
[ترجمه سیروس] به سلامتی تو می نوشم موفق باشی!
|
[ترجمه 𝓜𝓸𝓱𝓪𝓶𝓶𝓪𝓭 𝓶𝓮𝓱𝓭𝓲] من برای شما خواهم نوشید . موفق باشید
|
[ترجمه عطیه عروجی] من برای سلامتی تو مینوشم موفق باشی!
|
[ترجمه گوگل]من برای شما می نوشم موفق باشید!
[ترجمه ترگمان]من برات مشروب می خورم موفق باشی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Good health, good luck and much happiness throughout the year.
[ترجمه گوگل]با آرزوی سلامتی، موفقیت و شادی فراوان در طول سال
[ترجمه ترگمان]سلامت خوب، شانس خوب و شادی فراوان در طول سال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Good luck in your new business.
[ترجمه گوگل]در کسب و کار جدید موفق باشید
[ترجمه ترگمان]تو کار جدیدت موفق باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He had good luck in his.
[ترجمه 𝓜𝓸𝓱𝓪𝓶𝓶𝓪𝓭 𝓶𝓮𝓱𝓭𝓲] او شانس خوبی داشت. 😔
|
[ترجمه علی ماشا اله زاده] او طالع خوبی داشت / او اقبال خوبی داشت
|
[ترجمه عطیه عروجی] او شانس/طالع خوبی داشت
|
[ترجمه گوگل]او شانس خوبی داشت
[ترجمه ترگمان]او موفق شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year.
[ترجمه گوگل]موفق باشید، سلامتی، شادی هود سال خوبی را برای شما آرزومندم
[ترجمه ترگمان] موفق باشی، سلامت باشی، روپوش دار برات یه سال نو مبارک آرزو می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Good luck and great success in the coming New Year.
[ترجمه گوگل]با آرزوی موفقیت و موفقیت در سال جدید
[ترجمه ترگمان]موفق باشی و موفق باشی در سال نو به موفقیتی بزرگ دست پیدا کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Please extend my wishes of good luck to your family.
[ترجمه گوگل]خواهش می کنم برای خانواده شما آرزوی موفقیت دارم
[ترجمه ترگمان]لطفا آرزوی موفقیت من نسبت به خانواده تون رو بکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. This is truly a joyous time. Congratulations and good luck.
[ترجمه گوگل]این واقعاً زمان شادی است تبریک و آرزوی موفقیت
[ترجمه ترگمان]این واقعا زمان خوشی است تبریک میگم و موفق باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• success, good fortune
may you be blessed with good fortune, may you have success!, may you do well!

پیشنهاد کاربران

به سلامت
1 - موفق باشید 2 - موفق باشی
قبل از اینکه کارو انجام بدی بهت میگن Good luck و بعد اینکه کارو انجام دادی بهت میگن Good job.
good luck در ترکی iyi şanslar است که قبلا به اشتباه کولای گلسین نوشتم.
همه زبان ها good luck دارند جز فارسی, ترکی_ کولای گلسین. نروژی_ Lykke til و. . . بنظرم, ( شانس همراه ) گزینه خوبی برای فارسی است!
خوش بخت
خوش شانس
و موفق بودن
موفق باشی، پیروز باشی، سربلند باشی
موفق باشی، موفق باشید🌼
Good luck
به معنی:
موفق باشید
پیروز باشید
کامروا باشید
موید باشید
سربلند باشید
Good luck😉
موفق و موید باشید .
خوشبخت بشی .
خوشبختی بشی، 🧚 موفق باشی😍

به معنی موفق باشی، اگر موافقی Ok کن
موفق باشید
اگه درسته لایک👍🏻
موفق باشی، شانس همراهت، شانس یارت
افرین
به معنی موفق و پیروز باشی است

موفق باشید

شانس یارت
به معنی موفق باشید🌹🌹
اگه درسته لایک کن♥️
خوش بختی
موفق باشید.
used to wish sb success with sth, e. g. an exam
SYN
best of luck
موفق باشی
پشت شانس

موفق و پیروز باشی
موفق باشین🙏
خوشبخت بشی
خدا به همرات
پیروز باشی

خوش شانس
موفق - خوش شانس
موفق باشی.
موفق باشی

موفق باشید
موفق باشی
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٣٤)

بپرس