good hands
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
�در مراقبت یا تحت اختیار فردی توانمند و مسئولیت پذیر بودن�
مثلاً می خوای بگی که نگران نباش به فرد خوبی سپرده شده
این اصطلاح برای اطمینان دادن به کسی استفاده می شود که فرد یا چیزی که برایش مهم است، توسط یک شخص یا گروه قابل اعتماد و ماهر مدیریت یا نگهداری می شود و جای نگرانی نیست.
... [مشاهده متن کامل]
"Don't worry about your dog while you're away. She's in good hands. "
( نگران سگت نباش وقتی که نیستی. او تحت مراقبت خوبی است. )
"The project is in good hands with Sarah leading the team. "
( پروژه با رهبری سارا، تحت مدیریت خوبی است. )
"You can trust our doctors. You are in good hands. "
( می توانید به پزشکان ما اعتماد کنید. شما در دستان مطمئنی هستید. )
مثلاً می خوای بگی که نگران نباش به فرد خوبی سپرده شده
این اصطلاح برای اطمینان دادن به کسی استفاده می شود که فرد یا چیزی که برایش مهم است، توسط یک شخص یا گروه قابل اعتماد و ماهر مدیریت یا نگهداری می شود و جای نگرانی نیست.
... [مشاهده متن کامل]
( نگران سگت نباش وقتی که نیستی. او تحت مراقبت خوبی است. )
( پروژه با رهبری سارا، تحت مدیریت خوبی است. )
( می توانید به پزشکان ما اعتماد کنید. شما در دستان مطمئنی هستید. )
وقتی شخصی به شخص دیگه سپرده میشه معمولا به شخص اول گفته میشه که ( خیالت راحت باشه دست خوب کسی سپرده شدی
اگر دست های خوبی دارید، این توانایی را دارید که از دستان خود برای انجام کاری به خوبی استفاده کنید، مهارت در انجام کاری با دست
... [مشاهده متن کامل]
دست خوب کسی سپردی ( خیالت راحت _پشیمون نمیشی )
( دست اهلش دادی )
به نظرم برای اطمینان دادن از صحت یا کیفیت کار گفته بشه
این واژه در برخی جملات معنی ماهر را دارد. برای مثال به جمله زیر دقت کنید:
"The restoration is in very good hands"
ترجمه: بازسازی توسط افراد ماهر انجام میشود.
همانطور که دیدید، واژه good hands در جمله بالا به معنی افراد ماهر بود.
ترجمه: بازسازی توسط افراد ماهر انجام میشود.
همانطور که دیدید، واژه good hands در جمله بالا به معنی افراد ماهر بود.