1. I swan, that's a good egg.
[ترجمه گوگل]من قو، این یک تخم مرغ خوب است
[ترجمه ترگمان]من سوان هستم، این یک تخم مرغ خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من سوان هستم، این یک تخم مرغ خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He is a good egg; I'm sure you will like him once you get to know him.
[ترجمه گوگل]او تخم مرغ خوبی است مطمئنم وقتی باهاش آشنا شدی خوشت میاد
[ترجمه ترگمان]او یک تخم مرغ خوب است؛ مطمئنم که وقتی او را بشناسی از او خوشت خواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک تخم مرغ خوب است؛ مطمئنم که وقتی او را بشناسی از او خوشت خواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. What a good egg she was!
[ترجمه گوگل]چه تخم مرغ خوبی بود!
[ترجمه ترگمان]عجب تخم مرغ خوبی بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عجب تخم مرغ خوبی بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He is such a good egg that everyone liked him.
[ترجمه گوگل]او آنقدر تخم مرغ خوبی است که همه او را دوست داشتند
[ترجمه ترگمان]تخم مرغ خوبی است که همه از او خوششان می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخم مرغ خوبی است که همه از او خوششان می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. That over there is a good egg.
[ترجمه گوگل]اون اونجا یه تخم مرغ خوبه
[ترجمه ترگمان]ان جا یک تخم مرغ خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ان جا یک تخم مرغ خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Charles a good egg; he will always find time to make a fourth at bridge.
[ترجمه گوگل]چارلز یک تخم مرغ خوب؛ او همیشه زمانی را برای ساخت چهارمین در بریج پیدا می کند
[ترجمه ترگمان]چارلز یک تخم مرغ خوب است، همیشه وقت پیدا می کند که پل چهارم را روی پل بیندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چارلز یک تخم مرغ خوب است، همیشه وقت پیدا می کند که پل چهارم را روی پل بیندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. John looks as a good egg.
[ترجمه Kimia] جان آدم خوبی به نظر می رسد|
[ترجمه گوگل]جان تخم مرغ خوبی به نظر می رسد[ترجمه ترگمان]جان به عنوان یک تخم مرغ خوب به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Tom is such a good egg that everybody wants to be his friends.
[ترجمه گوگل]تام آنقدر تخم مرغ خوبی است که همه دوست دارند با او دوست شوند
[ترجمه ترگمان]تام یک تخم مرغ خوب است که همه می خواهند دوستان او باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تام یک تخم مرغ خوب است که همه می خواهند دوستان او باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We all think he is a good egg.
[ترجمه گوگل]همه ما فکر می کنیم که او تخم مرغ خوبی است
[ترجمه ترگمان]همه ما فکر می کنیم که او یک تخم مرغ خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه ما فکر می کنیم که او یک تخم مرغ خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A friend is someone who thinks you've a good egg even though you've slightly cracked!
[ترجمه گوگل]دوست کسی است که فکر می کند تخم مرغ خوبی داری با وجود اینکه کمی ترک خورده ای!
[ترجمه ترگمان]یکی از دوستانم، کسی است که فکر می کند تو یک تخم مرغ خوب داری، با اینکه کمی ترک خورده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از دوستانم، کسی است که فکر می کند تو یک تخم مرغ خوب داری، با اینکه کمی ترک خورده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Larry is really a good egg to help us move from Reno to San francisco.
[ترجمه گوگل]لری واقعاً تخم مرغ خوبی است که به ما کمک می کند از رنو به سان فرانسیسکو برویم
[ترجمه ترگمان]لاری یک تخم خوب برای کمک به ما از رنو به سان فرانسیسکو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لاری یک تخم خوب برای کمک به ما از رنو به سان فرانسیسکو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Will grind into the pot a good egg, adding salt, mixing cooked side edge.
[ترجمه گوگل]یک تخم مرغ خوب را در قابلمه خرد کنید، نمک اضافه کنید، لبه های پخته شده را مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]ویل یک تخم مرغ خوب خرد می کند و نمک را اضافه می کند و لبه جانبی پخته را مخلوط می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویل یک تخم مرغ خوب خرد می کند و نمک را اضافه می کند و لبه جانبی پخته را مخلوط می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He is a good egg and will lend you some money.
[ترجمه گوگل]او تخم مرغ خوبی است و مقداری پول به شما قرض می دهد
[ترجمه ترگمان]او یک تخم مرغ خوب است و به شما مقداری پول قرض می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک تخم مرغ خوب است و به شما مقداری پول قرض می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She's a real good egg.
[ترجمه گوگل]او یک تخم مرغ واقعا خوب است
[ترجمه ترگمان]او یک تخم مرغ واقعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک تخم مرغ واقعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید