1. The car is in very good condition.
[ترجمه گوگل]ماشین در وضعیت بسیار خوبی است
[ترجمه ترگمان]اتومبیل در شرایط بسیار خوبی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتومبیل در شرایط بسیار خوبی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The house is in a good condition.
[ترجمه گوگل]خانه در وضعیت خوبی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]خانه وضع خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانه وضع خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This bike is second-hand but it's still in good condition.
[ترجمه گوگل]این دوچرخه دست دوم است اما همچنان سالم است
[ترجمه ترگمان]این دوچرخه دست دوم است اما وضعیت خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دوچرخه دست دوم است اما وضعیت خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The piano was in good condition.
[ترجمه گوگل]پیانو سالم بود
[ترجمه ترگمان]پیانو در شرایط خوبی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیانو در شرایط خوبی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The car is in reasonably good condition.
[ترجمه گوگل]ماشین در وضعیت نسبتا خوبی است
[ترجمه ترگمان]این خودرو شرایط بسیار خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خودرو شرایط بسیار خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The paintwork is in good condition.
[ترجمه گوگل]رنگبندی سالم است
[ترجمه ترگمان]این رنگ شرایط خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این رنگ شرایط خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The two-bedroom chalet is in good condition.
[ترجمه گوگل]کلبه دو خوابه در وضعیت خوبی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]کلبه دو خوابه شرایط خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلبه دو خوابه شرایط خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The car is kept in good condition.
[ترجمه گوگل]ماشین در شرایط خوبی نگهداری می شود
[ترجمه ترگمان]خودرو در شرایط خوبی نگهداری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خودرو در شرایط خوبی نگهداری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Check the pointing is in good condition.
[ترجمه گوگل]بررسی کنید که نشانگر در وضعیت خوبی است
[ترجمه ترگمان]بررسی کردن نشانه شرایط خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بررسی کردن نشانه شرایط خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Your car's in very good condition, considering how old it is.
[ترجمه گوگل]ماشین شما با توجه به قدمت آن بسیار سالم است
[ترجمه ترگمان]ماشین شما در شرایط بسیار خوبی است، با توجه به اینکه چقدر قدمت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماشین شما در شرایط بسیار خوبی است، با توجه به اینکه چقدر قدمت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The inside of the house is in good condition, but externally it's in need of repair.
[ترجمه گوگل]داخل خانه سالم است اما از نظر خارجی نیاز به تعمیر دارد
[ترجمه ترگمان]داخل خانه شرایط خوبی دارد اما به طور خارجی به تعمیر نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داخل خانه شرایط خوبی دارد اما به طور خارجی به تعمیر نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The car is in remarkably good condition for its age.
[ترجمه گوگل]این خودرو نسبت به سن خود در وضعیت بسیار خوبی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]این ماشین شرایط بسیار خوبی برای سن خود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ماشین شرایط بسیار خوبی برای سن خود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The bike's in fairly good condition, but the gears need a bit of attention .
[ترجمه گوگل]دوچرخه در وضعیت نسبتا خوبی است، اما دنده ها نیاز به کمی توجه دارند
[ترجمه ترگمان]موتور در شرایط نسبتا خوبی است، اما دنده ها به کمی توجه نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موتور در شرایط نسبتا خوبی است، اما دنده ها به کمی توجه نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The typewriter remained in good condition after having been used for ten years or so.
[ترجمه گوگل]ماشین تحریر پس از ده سال یا بیشتر استفاده در وضعیت خوبی باقی ماند
[ترجمه ترگمان]ماشین تحریر پس از اینکه ده سال یا بیشتر مورد استفاده قرار گرفت، در شرایط خوبی باقی ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماشین تحریر پس از اینکه ده سال یا بیشتر مورد استفاده قرار گرفت، در شرایط خوبی باقی ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید