goner

/ˈɡɑːnər//ˈɡɒnə/

معنی: مردنی، رفتنی
معانی دیگر: از دست رفته
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: (informal) someone or something that is lost, ruined, doomed, or dead.

جمله های نمونه

1. this company is a goner
کار این شرکت تمام است.

2. this patient is a goner
این مریض مردنی است.

3. We were frantic. We thought you were a goner.
[ترجمه ترگمان]ما دیوانه شده بودیم ما فکر می کردیم تو دیگه رفتنی ام
[ترجمه گوگل]ما کینه توز بودیم ما فکر می کردیم که شما یک جادوگر بودید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I thought I was a goner when I saw that car heading towards me.
[ترجمه ترگمان]فکر می کردم وقتی دیدم اون ماشین داره به سمت من میاد دیگه کارم تمومه
[ترجمه گوگل]من فکر کردم زمانی که من دیدم که ماشین به سمت من نشسته بود، عجیب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It was past it, a goner, way past its sell-by date.
[ترجمه ترگمان]گذشته از آن، گذشته از آن، گذشته بود، گذشته از فروش آن، با تاریخ
[ترجمه گوگل]گذشته از زمان فروش آن، گذشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. With the old man goner the Family power is cut at least in halt.
[ترجمه ترگمان]با این پیرمرد، قدرت خانواده، حداقل متوقف می شود
[ترجمه گوگل]با قدرت قدیم، قدرت خانوادگی حداقل در حالت توقف قطع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She's a goner, just as dead sure as Muff Potter's a goner.
[ترجمه ترگمان]او هم دیگر رفتنی است، درست به همان اندازه که ماف پاتر a
[ترجمه گوگل]او یک جادوگر است، درست همانطور که مطمئن است که بعضی مواقع پاتر و یک جادوگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He was a goner after that stroke.
[ترجمه ترگمان]بعد از اون سکته اون دیگه مردنی بود
[ترجمه گوگل]او پس از این سکته مغزی، عصبانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I'm afraid that my fish a goner. he hasn't been swimming normally for days.
[ترجمه ترگمان]متاسفانه ماهی من رفتنی است اون چند روزه که شنا نکرده
[ترجمه گوگل]من می ترسم که ماهی من یک گونر باشد او به مدت چند روز شنا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The table a really goner, we should get rid of it now.
[ترجمه ترگمان]میز واقعا goner باید از شرش خلاص شیم
[ترجمه گوگل]جدول واقعا جالب است، ما باید از شر آن خلاص شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. That man is a goner.
[ترجمه ترگمان]اون مرد دیگه رفتنی نیست
[ترجمه گوگل]این مرد عجیب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I reckon he's a goner.
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم اون دیگه رفتنی باشه
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم او یک شبیه ساز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. When his parachute failed he thought he was a goner.
[ترجمه ترگمان]وقتی چترنجات شکست خورد فکر کرد که اون دیگه رفتنی نیست
[ترجمه گوگل]هنگامی که چتر نجات او شکست خورد، او فکر کرد که او عصبانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Someone hit me from behind and I thought I was a goner.
[ترجمه ترگمان]یه نفر از پشت به من ضربه زد و من فکر کردم که دیگه کارم تمومه
[ترجمه گوگل]کسی پشت من ایستاده بود و فکر کردم که من عصبانی هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

مردنی (اسم)
goner

رفتنی (اسم)
goner

به انگلیسی

• person or thing thought to be dead or doomed
if you say that someone is a goner, you mean that they are about to die, or in such danger that nobody can save them; an informal, old-fashioned word.

ارتباط محتوایی

معنی اصلیمردنی، رفتنیمعانی متفرقهاز دست رفتهبررسی کلمهاسم ( noun ) • : تعریف: ( informal ) someone or something that is lost, ruined, doomed, or dead. ...جمله های نمونه1. this company is a goner کار این شرکت تمام است. 2. this patient is a goner این مریض مردنی است ...مترادفمردنی (اسم) goner رفتنی (اسم) gonerانگلیسی به انگلیسیperson or thing thought to be dead or doomed if you say that someone is a goner, you mean that they ...
معنی goner، مفهوم goner، تعریف goner، معرفی goner، goner چیست، goner یعنی چی، goner یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف g، مترادف انگلیسی به فارسی، مترادف انگلیسی به فارسی با حرف g، انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی با حرف g، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف g
کلمه بعدی: goneril
اشتباه تایپی: لخدثق
آوا: /گنر/
عکس goner : در گوگل
معنی goner

پیشنهاد کاربران

یک اصطلاح است که بیشتر مواقعی بکار می رود که شخصی کاری خطا و نادرست انجام داده و باعث عصبانیت دیگری شده.
I'm a goner = کارم تمومه، دیگه فاتحم خوندست.
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما