gondola

/ˈɡɑːndələ//ˈɡɒndələ/

معنی: واگن سربازبر
معانی دیگر: گندولا (قایق ونیزی که با یک پاروی دسته بلند هدایت می شودو جلو و عقب آن بالا آمده است)، قایق ته پهن رودخانه ای، واگن بی سقف راه آهن (gondola car هم می گویند)، اتاقک زیر سفینه ی هوایی (بالون) که موتور و جایگاه مسافران در آن قرار دارد، نوعی قایق که در کانال های شهر ونیز ایتالیا معمول است، امر

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a long, narrow boat with a flat bottom and high curved ends, controlled by a boatman standing at the stern and used on the waterways of Venice, Italy.

(2) تعریف: any of various other flat-bottomed boats.

(3) تعریف: a roofless railroad car with low sides.

(4) تعریف: a basket, car, or sling suspended below a balloon or dirigible, used for carrying passengers or instruments.

(5) تعریف: a car suspended from a cable, as for a ski lift.

جمله های نمونه

1. The gondola that contains the payload has been spotted from the air and is believed to be undamaged.
[ترجمه گوگل]تله کابین حاوی محموله از هوا مشاهده شده و گمان می رود که آسیبی ندیده باشد
[ترجمه ترگمان]کشتی که حاوی بار مفید بوده است از هوا دیده شده است و گفته می شود که آسیب ندیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Allow 40 minutes for the gondola ride up the mountain.
[ترجمه گوگل]40 دقیقه برای گوندولا سواری از کوه در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]بگذارید ۴۰ دقیقه برای قایق سواری در کوهستان بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Tom and Marge caught the gondola from the church steps to San Marco, and walked from there to the Gritti.
[ترجمه گوگل]تام و مارج گوندولا را از پله‌های کلیسا تا سن مارکو گرفتند و از آنجا به سمت گریتی رفتند
[ترجمه ترگمان]تام و مارج پل gondola را از پله های کلیسا به سان مارکو بردند و از آنجا به the رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The beautifully illuminated Gondola, which was so greatly admired a year ago, will recommence nightly voyages.
[ترجمه گوگل]تله کابین با نور بسیار زیبا، که یک سال پیش بسیار مورد تحسین قرار گرفت، سفرهای شبانه خود را از سر خواهد گرفت
[ترجمه ترگمان]Gondola چراغانی شده که سال ها پیش مورد تحسین همگان قرار گرفته بود، سفره ای شبانه را از نو آغاز خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Gondola was the most graceful of illuminated trams, and was built in 192on the base of an old tram.
[ترجمه گوگل]گوندولا زیباترین ترامواهای نورانی بود و در سال 192 بر پایه یک تراموا قدیمی ساخته شد
[ترجمه ترگمان]The از graceful of بود و در سال ۱۹۲ بر پایه یک تراموای قدیمی ساخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Gondola outside the depot in Hopton Road, complete with boarding ladder.
[ترجمه گوگل]تله کابین خارج از انبار در جاده هاپتون، با نردبان سوار شدن کامل
[ترجمه ترگمان]The بیرون ایستگاه در جاده Hopton که با نردبان شبانه روزی کامل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Mountain lifts: There is a new gondola which will open up new areas for walking.
[ترجمه گوگل]بالابرهای کوهستانی: یک تله کابین جدید وجود دارد که مناطق جدیدی را برای پیاده روی باز می کند
[ترجمه ترگمان]کوه lifts: یک قایق جدید وجود دارد که مناطق جدیدی را برای پیاده روی باز خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A new gondola cable car will take you to dizzy heights, enabling you to appreciate the mountains in their true splendour.
[ترجمه گوگل]یک تله کابین جدید شما را به ارتفاعات سرگیجه می برد و به شما امکان می دهد از شکوه واقعی کوه ها قدردانی کنید
[ترجمه ترگمان]یک ماشین کابلی gondola جدید شما را به قله های سرسام انگیز می برد و شما را قادر می سازد تا از کوه ها در شکوه واقعی خود تقدیر بکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. An evening gondola ride is particularly nice.
[ترجمه گوگل]گوندولا سواری عصرانه بسیار زیباست
[ترجمه ترگمان]سواری بر روی عرشه کشتی به ویژه مطبوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The most romantic boat ride is by gondola.
[ترجمه گوگل]رمانتیک ترین قایق سواری با گوندولا است
[ترجمه ترگمان]قایق most قایقرانی روی قایق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Keep the gondola, the mask too.
[ترجمه گوگل]گوندولا را نگه دار، ماسک را هم
[ترجمه ترگمان]قایق را نیز حفظ کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A gondola was waiting by the steps.
[ترجمه گوگل]یک گوندولا کنار پله ها منتظر بود
[ترجمه ترگمان]A gondola روی پله ها منتظر ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. You're kidding. You actually got in her gondola.
[ترجمه گوگل]شوخی می کنی تو در واقع سوار تله کابین او شدی
[ترجمه ترگمان]شوخی می کنی؟ تو واقعا سوار قطار gondola شدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A gondola glides along the Grand Canal.
[ترجمه گوگل]یک گوندولا در امتداد کانال بزرگ سر می‌زند
[ترجمه ترگمان]قایق در امتداد کانال بزرگ حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

واگن سربازبر (اسم)
gondola

انگلیسی به انگلیسی

• long flat-bottomed boat piloted by one person with a single oar (commonly used on the canals of venice, italy)
a gondola is a long narrow boat that is used especially in venice. it has a flat bottom and curves upwards at both ends. a person stands at one end of the gondola and uses a long pole to move and steer it.

پیشنهاد کاربران

بپرس