golly

/ˈɡɑːli//ˈɡɒli/

(حرف ندا برای بیان تعجب و غیره) عجب !، ای بابا!، ای بابا! golly! what are you doing here? عجب! تو اینجا چه میکنی؟ by golly به خدا، واقعا by golly, i didn't know that! به خدا قسم، نمیدانستم!

بررسی کلمه

حرف ندا ( interjection )
• : تعریف: used as an exclamation of mild surprise, wonder, puzzlement, or the like.

جمله های نمونه

1. by golly
به خدا،واقعا

2. By golly we can do something about it this time.
[ترجمه گوگل]با گلی ما می توانیم این بار کاری در مورد آن انجام دهیم
[ترجمه ترگمان]به خدا که این دفعه کاری از دستش بر می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. By Golly! Look at that big apple.
[ترجمه گوگل]متعجبانه! به آن سیب بزرگ نگاه کنید
[ترجمه ترگمان]به خدا قسم! اون سیب بزرگ رو ببین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. By golly, it scarcely seemed possible, but he had done it again.
[ترجمه گوگل]به قول گلی، به ندرت ممکن به نظر می رسید، اما او دوباره این کار را انجام داده بود
[ترجمه ترگمان]جانمی، بعید به نظر می رسد، اما باز هم این کار را کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Golly, your hair's grown!
[ترجمه گوگل]گلی، موهایت بلند شده است!
[ترجمه ترگمان]خدایا، موهات چقدر بزرگ شده!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Golly, this is without a doubt my all - time crummiest moment.
[ترجمه گوگل]گلی، این بدون شک بدترین لحظه من در تمام دوران است
[ترجمه ترگمان]خدایا، این بدون شک زمان crummiest - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Oh golly, how fascinating, I'll stop playing Mortal Kombat for that, you betcha.
[ترجمه گوگل]اوه گلی، چقدر جذاب است، من بازی Mortal Kombat را برای آن متوقف خواهم کرد، شما بچا
[ترجمه ترگمان]اوه، خدای من، چقدر جذاب، من برای این کار دست از بازی کردن تو بر نمی دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. "Golly," he says, "Isn't it exciting!"
[ترجمه گوگل]می گوید: گلی، هیجان انگیز نیست!
[ترجمه ترگمان]او می گوید: \"Golly، هیجان انگیز نیست!\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Rod thought for a minute. " By golly, that may be the answer. "
[ترجمه گوگل]راد یک دقیقه فکر کرد "به گولی، این ممکن است پاسخ باشد "
[ترجمه ترگمان]رود راد لحظه ای فکر کرد و گفت: \" به خدا، این ممکن است پاسخ باشد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. And, golly, Troy, I have first - aid training.
[ترجمه گوگل]و، گلی، تروی، من آموزش کمک های اولیه دارم
[ترجمه ترگمان]و، خدای من، تروی، من آموزش کمک های اولیه را دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. My golly, everything is in a jam.
[ترجمه گوگل]گلی من، همه چیز در یک مربا است
[ترجمه ترگمان]خدای من، همه چیز در حال گیر کردن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Golly, isn't that frightfully expensive?
[ترجمه گوگل]گلی، این به طرز وحشتناکی گران نیست؟
[ترجمه ترگمان]خدایا، این خیلی گرونه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Grandad might be 70 but he said he'd finish the marathon and, by golly, he did.
[ترجمه گوگل]پدربزرگ ممکن است 70 ساله باشد، اما او گفت که ماراتن را تمام می کند و البته او این کار را انجام داد
[ترجمه ترگمان]پدربزرگ شاید ۷۰ سالش باشه، اما اون گفت که ماراتون رو تموم کرده و، به خدا که این کارو کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This little gem delivers irresistible flavors of peach, apples, honey, spices and even strawberry, by golly.
[ترجمه گوگل]این جواهر کوچک طعم های مقاومت ناپذیری از هلو، سیب، عسل، ادویه جات و حتی توت فرنگی را با گلی ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]این جواهر کوچک، طعم های irresistible، سیب، سیب، عسل، ادویه جات و حتی توت فرنگی را نجات می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• gosh! (exclamation of surprise, amazement or puzzlement)
(british slang) golliwog
people say `golly' to indicate that they are very surprised by something; an informal, old-fashioned use.
people say `by golly' to emphasize that something did happen or should happen; an informal, old-fashioned use.
a golly is the same as a golliwog.

پیشنهاد کاربران

وای ( برای بیان تعجب یا سورپرایز )
معمولا معنی . چه عجب یا ای باباا میدهد
اگر به صورت by golly نوشته شود معنی قسم خوردن یا به کسی اطمینان دادن میدهد

بپرس