1. One suspects that the David and Goliath nature of their ongoing battle may have swayed the decision further in Virgin's direction.
[ترجمه گوگل]یکی مشکوک است که ماهیت داوود و جالوت نبرد ادامه دار آنها ممکن است تصمیم را بیشتر در جهت ویرجین تحت تاثیر قرار داده باشد
[ترجمه ترگمان]یک مظنون که ماهیت (داوود)و (Goliath)نبرد ادامه دار آن ها ممکن است این تصمیم را بیشتر در جهت عذرا تحریک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Like David and Goliath, two combatants have stood out from the academic armies engaged in the great demographic debate.
[ترجمه گوگل]مانند داوود و جالوت، دو جنگجو از ارتش های دانشگاهی که در بحث بزرگ جمعیتی درگیر بودند، متمایز بودند
[ترجمه ترگمان]مانند داوود و جالوت، دو مبارز از ارتش های دانشگاهی که درگیر بحث های بزرگ جمعیتی بودند، خارج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Nobody roots for Goliath, Wilt Chamberlain once complained to a teammate.
[ترجمه گوگل]ویلت چمبرلین یک بار به یکی از هم تیمی هایش شکایت کرد
[ترجمه ترگمان]هیچ نشانه ای برای Goliath، \"ویلت چمبرلین\" (Wilt Chamberlain)برای هم تیمی اش شکایت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The goliath frog is able to jump three meters or so.
[ترجمه گوگل]قورباغه جالوت می تواند سه متر یا بیشتر بپرد
[ترجمه ترگمان]قورباغه goliath قادر است که از سه متر یا بیشتر بپرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I'd much rather be a David than Goliath.
[ترجمه گوگل]من ترجیح می دهم یک داوود باشم تا جالوت
[ترجمه ترگمان]من ترجیح می دهم یک دیوید از جا لوت باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There was a Philistine named Goliath.
[ترجمه گوگل]یک فلسطینی بود به نام جالوت
[ترجمه ترگمان]یه Philistine به اسم جا لوت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Goliath lives in this forest. Goliath is an elephant.
[ترجمه گوگل]جالوت در این جنگل زندگی می کند جالوت یک فیل است
[ترجمه ترگمان]جا لوت در این جنگل زندگی می کند جا لوت یک فیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The missile that killed Goliath was a stone.
[ترجمه گوگل]موشکی که جالوت را کشت، یک سنگ بود
[ترجمه ترگمان]موشک که جا لوت را کشت سنگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. David is the person who killed the giant Goliath.
[ترجمه گوگل]دیوید شخصی است که جالوت غول پیکر را کشت
[ترجمه ترگمان]دیوید \"کسیه که\" جی جی \"غول پیکر رو کشته\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Competing against Global TV players: David against Goliath?
[ترجمه گوگل]رقابت با بازیکنان گلوبال تی وی: دیوید در برابر جالوت؟
[ترجمه ترگمان]رقابت بر علیه بازیکنان تلویزیون جهانی: داوود در برابر جالوت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Goliath is small. He's the smallest elephant in the forest.
[ترجمه گوگل]جالوت کوچک است او کوچکترین فیل در جنگل است
[ترجمه ترگمان]جا لوت خیلی کوچیکه او کوچک ترین فیل در جنگل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. David beat Goliath and became a king.
[ترجمه گوگل]داوود جالوت را شکست داد و پادشاه شد
[ترجمه ترگمان]دیوید جا لوت را زد و پادشاه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The match looks like being a David and Goliath contest.
[ترجمه گوگل]این مسابقه به نظر می رسد مسابقه دیوید و جالوت باشد
[ترجمه ترگمان]مسابقه مثل اینه که مسابقه \"دیوید\" و \"Goliath\" باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Goliath as a serial crier does not work on a number of levels.
[ترجمه گوگل]جالوت به عنوان یک فریاد سریال در تعدادی از سطوح کار نمی کند
[ترجمه ترگمان]Goliath به عنوان یک جارچی سریال در تعدادی از سطوح کار نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Goliath was a fearless warrior over three meters tall.
[ترجمه گوگل]جالوت یک جنگجوی بی باک با قد بیش از سه متر بود
[ترجمه ترگمان]جا لوت مبارز بی باک بیش از سه متر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید