1. Goldenrod comes by mid - August, rises to a peak of golden abundance in early September.
[ترجمه گوگل]Goldenrod در اواسط ماه اوت می آید و در اوایل سپتامبر به اوج فراوانی طلایی می رسد
[ترجمه ترگمان]goldenrod در اواسط ماه آگوست به اوج می رسد و در اوایل ماه سپتامبر به اوج وفور طلا می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A faint anise smell is on the air, goldenrod scent.
[ترجمه گوگل]بوی خفیف بادیان در هوا به مشام می رسد، رایحه گلدن میله
[ترجمه ترگمان]رایحه ضعیف عرق روی هوا و عطر صفحه های طلایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hurry up, goldenrod, or you are going to be a permanant resident!
[ترجمه گوگل]عجله کن، گلدن راد، وگرنه قرار است یک مقیم دائمی باشی!
[ترجمه ترگمان]زود باش، صفحه های طلایی، یا اینکه یک رزیدنت permanant خواهی شد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Goldenrod paper : Opaque orange paper on which film negative is assembled for plate - making.
[ترجمه گوگل]کاغذ Goldenrod: کاغذ نارنجی مات که روی آن نگاتیو فیلم برای ساخت بشقاب مونتاژ می شود
[ترجمه ترگمان]مقاله goldenrod: کاغذ نارنجی Opaque که بر روی آن فیلم منفی برای ساخت صفحه مونتاژ شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Goldenrod comes by mid - August, but rises to a peak of golden abundance in early September.
[ترجمه گوگل]Goldenrod تا اواسط اوت می آید، اما در اوایل سپتامبر به اوج فراوانی طلایی می رسد
[ترجمه ترگمان]goldenrod تا اواسط ماه آگوست به پایان می رسد، اما در اوایل ماه سپتامبر به اوج وفور طلا می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Hurry up, goldenrod, or you're going to be a permanant resident!
[ترجمه گوگل]عجله کن، گلدن راد، وگرنه ساکن دائمی خواهی بود!
[ترجمه ترگمان]زود باش، صفحه های طلایی، یا اینکه یک رزیدنت permanant خواهی شد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Here, the effects of invasive Canadian goldenrod ( Solidago canadensis) on soil properties were examined both in common gardens and under natural conditions.
[ترجمه گوگل]در اینجا، اثرات میله طلایی مهاجم کانادایی (Solidago canadensis) بر ویژگیهای خاک هم در باغهای معمولی و هم در شرایط طبیعی مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]در اینجا، اثرات of invasive (Solidago canadensis)بر روی خواص خاک هم در باغ های عمومی و هم در شرایط طبیعی مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It is now filled with the smooth sumach (Rhus glabra), and one of the earliest species of goldenrod (Solidago stricta) grows there luxuriantly.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر با سماق صاف (Rhus glabra) پر شده است و یکی از اولین گونه های میله طلایی (Solidago stricta) در آنجا به طرز سرسام آوری رشد می کند
[ترجمه ترگمان]آن اکنون با سماق smooth (Rhus glabra)پر شده است و یکی از قدیمی ترین گونه های of (Solidago stricta)در آنجا رشد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Masking paper: Black or red opaque paper used for masks. For example: goldenrod paper.
[ترجمه گوگل]کاغذ ماسک: کاغذ مات سیاه یا قرمز که برای ماسک استفاده می شود به عنوان مثال: کاغذ طلایی
[ترجمه ترگمان]کاغذ Masking: کاغذ مات قرمز یا قرمز مورد استفاده برای ماسک ها برای مثال، مقاله goldenrod
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Festival-goers decorate it with buttercups, red and white clover, wild geranium, goldenrod and cow parsley.
[ترجمه گوگل]تماشاگران جشنواره آن را با کره، شبدر قرمز و سفید، شمعدانی وحشی، میله طلایی و جعفری گاوی تزئین می کنند
[ترجمه ترگمان]goers با شبدر، شبدر قرمز و سفید، شمعدانی، goldenrod و جعفری وحشی آن را تزئین می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید