1. The programme was a gold mine for small production companies.
[ترجمه گوگل]این برنامه یک معدن طلا برای شرکت های تولیدی کوچک بود
[ترجمه ترگمان]این برنامه معدن طلا برای شرکت های کوچک تولید بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This restaurant is a potential gold mine.
[ترجمه گوگل]این رستوران یک معدن طلای بالقوه است
[ترجمه ترگمان]این رستوران یک معدن طلای بالقوه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A gold mine is not a bottomless pit, the gold runs out.
[ترجمه گوگل]معدن طلا گودال بی انتها نیست، طلا تمام می شود
[ترجمه ترگمان]یک معدن طلا یک چاه بی انتها نیست، طلا هم از آن بیرون می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. And ultimately, that could be its real gold mine.
[ترجمه گوگل]و در نهایت، این می تواند معدن طلای واقعی آن باشد
[ترجمه ترگمان]و در نهایت این می تواند معدن طلای واقعی آن باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Six months were spent in a gold mine as a geological assistant.
[ترجمه گوگل]شش ماه در یک معدن طلا به عنوان دستیار زمین شناسی سپری شد
[ترجمه ترگمان]شش ماه در معدن طلا به عنوان دستیار زمین شناسی صرف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is a virtual gold mine for archaeologists because many of the artifacts are still in the ground.
[ترجمه گوگل]این یک معدن طلای مجازی برای باستان شناسان است زیرا بسیاری از مصنوعات هنوز در زمین هستند
[ترجمه ترگمان]این یک معدن طلای مجازی برای باستان شناسان است، زیرا بسیاری از the هنوز در زمین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The file contained a gold mine.
[ترجمه گوگل]این پرونده حاوی یک معدن طلا بود
[ترجمه ترگمان]پرونده شامل یه معدن طلا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A gold mine may be coming into Lincoln one day.
[ترجمه گوگل]ممکن است روزی یک معدن طلا وارد لینکلن شود
[ترجمه ترگمان]یه معدن طلا ممکنه یه روز به لینکلن بیاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. National parks is a gold mine for scoring points with constituents, while anything in Commerce is a gold mine, period.
[ترجمه گوگل]پارکهای ملی یک معدن طلا برای کسب امتیاز با عناصر تشکیل دهنده است، در حالی که هر چیزی در تجارت یک معدن طلا است، دوره
[ترجمه ترگمان]پارک های ملی یک معدن طلا برای کسب امتیاز با حوزه های انتخابی است، در حالی که هر چیزی در اتاق بازرگانی یک معدن طلا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We'd found a gold mine.
11. The beresite from the Shuangshanzi gold mine contains a number of coarse-grained pyrite crystals with regular zonal structure.
[ترجمه گوگل]برزیت معدن طلای شوانگشانزی حاوی تعدادی بلورهای پیریت دانه درشت با ساختار ناحیه ای منظم است
[ترجمه ترگمان]The از معدن طلای Shuangshanzi شامل تعدادی از بلوره ای pyrite coarse با ساختار منظم منطقه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. C She got the gold mine, he got the shaft.
[ترجمه گوگل]او معدن طلا را گرفت، او شفت را گرفت
[ترجمه ترگمان] اون معدن طلا رو گرفت دریچه رو گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The new product became a gold mine for the company.
[ترجمه گوگل]محصول جدید به معدن طلا برای این شرکت تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]محصول جدید برای شرکت به معدن طلا تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Ground movement and surface subsidence are remarkable in gold mine.
[ترجمه گوگل]حرکت زمین و نشست سطحی در معدن طلا قابل توجه است
[ترجمه ترگمان]حرکت زمین و فرونشست سطحی در معدن طلا قابل توجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The nightclub turned out to be a real goldmine.
[ترجمه گوگل]کلوپ شبانه به یک معدن طلا تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]کلوب شبانه تبدیل به معدن طلا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The archive is a goldmine for historians.
[ترجمه گوگل]این آرشیو معدن طلایی برای مورخان است
[ترجمه ترگمان]این آرشیو a برای تاریخ نویسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. Consumerism, the modern goldmine and pipeline, roll merrily along.
[ترجمه گوگل]مصرف گرایی، معدن طلا و خط لوله مدرن، با شادی در حال حرکت است
[ترجمه ترگمان]معدن طلای امروزی، این معدن و لوله لوله، با نشاط تمام به راه خود ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. I bet that corner shop's a goldmine.
[ترجمه گوگل]شرط می بندم آن مغازه گوشه ای یک معدن طلاست
[ترجمه ترگمان]شرط می بندم مثل معدن طلا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. The influence of Skarns goldmine tailings on clinkering and properties of cement when it was used for raw material to produce cement was studied.
[ترجمه گوگل]تأثیر باطلههای معدن طلای اسکارنس بر کلینکرینگ و خواص سیمان هنگامی که به عنوان ماده خام برای تولید سیمان استفاده میشد، مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]این معدن پس از آن که برای مصالح خام جهت تولید سیمان مورد استفاده قرار گرفت، بر روی clinkering و اموال سیمان تاثیر گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. The system is a goldmine for scientists; the perfect laboratory for high-energy physics and a never-ending source of intriguing physical problems.
[ترجمه گوگل]این سیستم یک معدن طلا برای دانشمندان است آزمایشگاهی عالی برای فیزیک با انرژی بالا و منبعی بی پایان از مشکلات فیزیکی جذاب
[ترجمه ترگمان]این سیستم یک معدن طلایی برای دانشمندان است؛ آزمایشگاه عالی برای فیزیک انرژی بالا و یک منبع بی پایان مشکلات جسمی جذاب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
21. With this new invention, we're sitting on a goldmine.
[ترجمه گوگل]با این اختراع جدید، ما روی یک معدن طلا نشسته ایم
[ترجمه ترگمان]با این اختراع جدید روی معدن طلا نشستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
22. Shanghai has scarcely been a goldmine for investors.
[ترجمه گوگل]شانگهای به ندرت معدن طلا برای سرمایه گذاران بوده است
[ترجمه ترگمان]شانگهای به ندرت یک معدن طلای برای سرمایه گذاران بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
23. Named after a goldmine in what are now vineyards, Yellowglen is Australia's leading sparkling wine producer.
[ترجمه گوگل]Yellowglen که پس از معدن طلا در تاکستانهای کنونی نامگذاری شده است، پیشروترین تولیدکننده شراب گازدار استرالیا است
[ترجمه ترگمان]این شهر که پس از یک معدن طلا در آنچه در حال حاضر vineyards است نامگذاری شده است، بزرگ ترین تولیدکننده شراب در استرالیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
24. The book is a goldmine.
25. This new invention will bring you great profits like a goldmine.
[ترجمه گوگل]این اختراع جدید مانند یک معدن طلا برای شما سود زیادی به همراه خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]این اختراع جدید شما را چون یک معدن طلا کسب خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
26. One unfortunate woman who ran a discount shoe store was oblivious to the fact she was sitting on an old school goldmine.
[ترجمه گوگل]یک زن بدبخت که یک فروشگاه کفش تخفیف دار داشت، از این واقعیت که روی معدن طلای مدرسه قدیمی نشسته بود غافل بود
[ترجمه ترگمان]یک زن بدبخت که یک فروشگاه دست دوم را اداره می کرد، بی توجه به این حقیقت که روی یک معدن قدیمی مدرسه نشسته بود، بی توجه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
27. Yet, in terms of potential, Sam had a shrewdness and a mind which was akin to an untapped goldmine.
[ترجمه گوگل]با این حال، از نظر پتانسیل، سام زیرکی و ذهنی شبیه به یک معدن طلای دست نخورده داشت
[ترجمه ترگمان]با این حال، از لحاظ پتانسیل، سام ذکاوت و روحی داشت که به معدن دست نخورده تعلق داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
28. It was the kiss that did for me, I think, not being called a goldmine.
[ترجمه گوگل]این بوسه ای بود که برای من انجام داد که معدن طلا نامیده نمی شدم
[ترجمه ترگمان]فکر کنم اون بوسه که برای من کرد مثل معدن طلا نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
29. This was never well stocked and could hardly have been a goldmine.
[ترجمه گوگل]این هرگز به خوبی ذخیره نشده بود و به سختی می توانست یک معدن طلا باشد
[ترجمه ترگمان]این هرگز پر نشده بود و به زحمت مثل معدن طلا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید