go with the flow

انگلیسی به انگلیسی

• accept things as they come

پیشنهاد کاربران

همرنگ جماعت شدن
یک اصطلاح هست به معنی همرنگ جماعت شدن
مترادف با:
go with the tide
راه بقیه را رفتن
به راه بقیه رفتن
با جریان آب پیش رفتن
INFORMAL
be relaxed and accept a situation, rather than trying to alter or control it.
come with may
هر چه بادا باد
هرچه پیش آید خوش آید
Phrase - informal :
همرنگ جماعت شدن
انجام دادن کاری که دیگران نیز آن را انجام می دهند.
هم نظر شدن با نظرات دیگران
به عنوان مثال :
I don’t mind, I’ll just go with the flow
منابع• https://www.ldoceonline.com/dictionary/go-with-the-flow• https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/go-with-the-flow• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/go-with-the-flow
People say ‘go with the flow’ but do you know what goes with the flow? Dead fish
با روند زندگی پیش رفتن، کنار آمدن
قبول کردن شرایط موجود
با جریان امور همگام شدن
خود را با ا اوضاع وفق دادن
بذاری حوادث تو رو با خودشون پیش ببرن بدون اینکه هیچ تصمیمی بگیری
I was just going with the flow
Go with the flow = without any plane
کنار آمدن با جریان زندگی
همرنگ جماعت شو
حزب باد

دل تو بزن به دریا
هر چه بادا باد
فقط مرگ باعث حرکت نکردن تو هدف میشه
وفق دادن خود با شرایط
سازگار ودن. پذیرش شرایط
پذیرا باش
سخت نگیر
آرام باشید و شرایط را بپذیرید

آدم خیلی پایه برای هر کاری
هرچه پیش اید خوش اید
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٣)

بپرس